Dear Father – Black Sabbath

Como cantar a música Dear Father – Black Sabbath

Ouça a Versão Original Dear Father – Black Sabbath
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 a tcháiâldd ênocens uóz draund ênr t’íars A childhood innocence was drowned in your tears A inocência de uma infância foi afogada em suas lágrimas
2 zâ dímans zét iú fót The demons that you fought Os demônios com quem você lutou
3 ar fíden iór fíârz Are feeding your fears Estão alimentando seus medos
4 zâ póizand síkrâts óvr laif stend rivild The poisoned secrets of your life stand revealed Os segredos envenenados de sua vida são revelados
5 zâ trus dêstróis iú uítch nou longâr kanssíls The truth destroys you which no longer conceals A verdade te destrói e você que já não pode mais esconder
6 díârzârr seiken Dear Father, forsaken Querido Pai, abandonado
7 iú niú uát iú uâr duên You knew what you were doing Você sabia o que estava fazendo
8 ên sailens iór váiâlens In silence your violence Silenciosamente, a sua violência
9 réz léft mai laif ên ruens ié Has left my life in ruins, yeah Deixou minha vida em ruínas, sim
10 ên ruens ié In ruins, yeah Em ruínas, sim
11 iú prêid âpan mai flésh You preyed upon my flesh Você prendeu a minha carne
12 zên prêidr mai sôl Then prayed for my soul E depois, orou pela minha alma
13 bilif bitrêid bai lâst óv fêis zét iú stôl Belief betrayed by lust of faith that you stole A crença traída pela concupiscência da fé que você roubou
14 êndóktrênêixan bai a tchuísted dezáiâr Indoctrination by a twisted desire A doutrinação por um desejo destorcido
15 zâ kárâkêzam óv en ívâl mâssáia The catechism of an evil Messiah O catecismo de um Messias do mal
16 díârzârrguêv mi Dear Father, forgive me Querido Pai, perdoe-me
17 ai nou djâstt aim duên I know just what I’m doing Eu sei exatamente o que estou fazendo
18 ên sailens zês váiâlens In silence, this violence Silenciosamente, essa violência
19 uêl lívr laif ên ruens ié Will leave your life in ruins, yeah Vai deixar sua vida em ruínas, sim
20 ên ruens ié In ruins, yeah Em ruínas, sim
21 prítchâr óv siókrâssi Preacher of theocracy O pregador da teocracia
22 ráidênr rêpókrâssi Hiding your hypocrisy Escondendo sua hipocrisia
23 andâr a fóls sénkt’âri Under a false sanctity Sob uma falsa santidade
24 rôuli fôuni empasi Holy phony empathy Uma falsa empatia santa
25 iú rév t’eikên mai laif You have taken my life Você tomou minha vida
26 nau êts iór tchârn t’u dai Now it’s your turn to die Agora é a sua vez de morrer
27 ken iú slíp ét nait? Can you sleep at night? Você consegue dormir à noite?
28 uen iú klouz iór aiz When you close your eyes Quando você fecha os seus olhos
29 dju iú sênk óv ól zâ pêin fromr lais? Do you think of all the pain from your lies? Você pensa em todas as dores de suas mentiras?
30 ór dju iú dinai Or do you deny Ou você nega
31 r rêspanssâbâl fór zâ vêkms you’re responsible for the victims Que você é o responsável pelas vítimas
32 óv zâ sêns iú dêváizd? Of the sins you devised? dos pecados que você criou?
33 t iú gona t’él zêm What you gonna tell them O que você vai dizer para eles
34 uen zêi ésk iú uél zên? When they ask you well then? Quando lhe perguntarem, ora?
35 êz iór kanxans brud ênrrt? Is your conscience brewed in your heart? A sua consciência é fabricada em seu coração?
36 zér êz nou ekssépxan uen iú sik ridêmpxan There is no exception, when you seek redemption Não há exceção, quando você busca a redenção
37 r ól zâ lêvs zétv t’órn âpart For all the lives that you’ve torn apart Para todas as vidas que você dilacerou
38 r môulest’êixans óv zâ krós iú difáiâld Your molestations of the cross you defiled Os seus assédios da cruz que você sujou
39 a men uans rôuli nau rí spais end zêváiâls A man once holy, now he spies and reviles Um homem que já foi santo, agora ele espiona e insulta
40 iú t’ûk pâzéxan uen kanféssen mai sêns You took possession when confessing my sins Você tomou posse quando confessou os meus pecados
41 end nau iú rév t’u feis uarévârs brêngs ié And now you have to face whatever death brings, yeah E agora você tem que enfrentar o que a morte traz, sim
42 díârzârr seiken Dear Father, forsaken Querido Pai, abandonado
43 iú niú uát iú uâr duên You knew what you were doing Você sabia o que estava fazendo
44 ên sailens iór váiâlens In silence, your violence Silenciosamente, a sua violência
45 réz léft mai laif ên ruens ié Has left my life in ruins, yeah Deixou minha vida em ruínas, sim
46 ên ruens ié ié ié In ruins, yeah, yeah, yeah Em ruínas, sim, sim, sim
47 ên ruens ié In ruins, yeah Em ruínas, sim

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *