| 1 |
kent blêim iú fór sênkên |
Can’t blame you for thinking |
Não posso culpar você por pensar |
| 2 |
zét iú névâr ríli niú mi ét ól |
That you never really knew me at all |
Que você nunca conheceu nada de mim |
| 3 |
ai trai t’u dinai iú |
I try to deny you |
Eu tentei negar você |
| 4 |
bât násên évâr meid mi |
But nothing ever made me |
Mas nada nunca me fez |
| 5 |
fíl sou rông |
Feel so wrong |
Sentir tão mal |
| 6 |
ai sót ai uóz prât’ékt’en iú |
I thought I was protecting you |
Eu pensei que estava protegendo você |
| 7 |
from évrisêng zét aid gou sru |
From everything that I’d go through |
De tudo que eu sofri |
| 8 |
bât ai nou zét uí gát lóst âlóng zâ uêi |
But I know that we got lost along the way |
Mas eu sei que nos perdemos ao longo do caminho |
| 9 |
ríâr ai em |
Here I am |
Aqui estou eu |
| 10 |
uês ól mai rárt |
With all my heart |
Com todo o meu coração |
| 11 |
ai roup iú andârstend |
I hope you understand |
Espero que você entenda |
| 12 |
ai nou ai let iú daun |
I know I let you down |
Sei que eu te decepcionei |
| 13 |
bât aim névâr gona mêik zét mêst’êik âguén |
But I’m never gonna make that mistake again |
Mas nunca mais vou cometer aquele erro |
| 14 |
iú brót mi klôussâr |
You brought me closer |
Você trouxe-me mais perto |
| 15 |
t’u ru ai ríli em |
To who I really am |
De quem realmente sou |
| 16 |
kam t’eik mai rend |
Come take my hand |
Venha, pegue a minha mão |
| 17 |
ai uant zâ uârld t’u si |
I want the world to see |
Eu quero que o mundo veja |
| 18 |
uát iú min t’u mi |
What you mean to me |
O que você significa pra mim |
| 19 |
uát iú min t’u mi |
What you mean to me |
O que você significa pra mim |
| 20 |
djâst nou zét |
Just know that |
Apenas saiba que |
| 21 |
aim sóri |
I’m sorry |
Eu sinto muito |
| 22 |
ai névâr uanted t’u mêik iú fíl sou smól |
I never wanted to make you feel so small |
Eu nunca quis fazer você se sentir tão pequena |
| 23 |
a stóri êz djâst bêguênên |
A story is just beginning |
Uma história, esse é apenas o começo |
| 24 |
fór let zâ trus brêik daun zís uóls |
For let the truth break down these walls |
Mas deixe a verdade derrubar essas paredes |
| 25 |
end évri t’aim ai sênk óv iú |
And every time I think of you |
E cada vez que eu penso em você |
| 26 |
ai sênk óv rau iú pusht mi sru |
I think of how you pushed me through |
Eu penso em como você me forçou a superar |
| 27 |
end xou mi rau mâtch bérâr ai kûd bi |
And show me how much better I could be |
E me mostrou o quanto eu poderia ser melhor |
| 28 |
ríâr ai em |
Here I am |
Aqui estou eu |
| 29 |
uês ól mai rárt |
With all my heart |
Com todo o meu coração |
| 30 |
ai roup iú andârstend |
I hope you understand |
Espero que você entenda |
| 31 |
ai nou ai let iú daun |
I know I let you down |
Sei que eu te decepcionei |
| 32 |
bât aim névâr gona mêik zét mêst’êik âguén |
But I’m never gonna make that mistake again |
Mas nunca mais vou cometer aquele erro |
| 33 |
iú brót mi klôussâr |
You brought me closer |
Você trouxe-me mais perto |
| 34 |
t’u ru ai ríli em |
To who I really am |
De quem realmente sou |
| 35 |
kam t’eik mai rend |
Come take my hand |
Venha, pegue a minha mão |
| 36 |
ai uant zâ uârld t’u si |
I want the world to see |
Eu quero que o mundo veja |
| 37 |
uát iú min t’u mi |
What you mean to me |
O que você significa pra mim |
| 38 |
iú mêik mi fíl laik ai maissélf |
You make me feel like I, myself |
Você faz eu me sentir como se eu fosse eu mesmo |
| 39 |
instéd óv biên samuan els |
Instead of being someone else |
Em vez de ser um outro alguém |
| 40 |
ai uana lêv zét évri dei |
I wanna live that every day |
Eu quero viver isso todo dia |
| 41 |
mins sei uát nou uan els ûd sei |
Means say what no one else would say |
Você diz o que ninguém mais diz |
| 42 |
iú nou êgzéktli rau t’u guét t’u mi |
You know exactly how to get to me |
Você sabe exatamente como chegar até mim |
| 43 |
iú nou êz uát ai min |
You know is what I mean |
Você sabe que é disso que eu preciso |
| 44 |
êz uát ai min |
Is what I mean |
É do que eu preciso |
| 45 |
ríâr ai em |
Here I am |
Aqui estou eu |
| 46 |
uês ól mai rárt |
With all my heart |
Com todo o meu coração |
| 47 |
ai roup iú andârstend |
I hope you understand |
Espero que você entenda |
| 48 |
ai nou ai let iú daun |
I know I let you down |
Sei que eu te decepcionei |
| 49 |
bât aim névâr gona mêik zét mêst’êik âguén |
But I’m never gonna make that mistake again |
Mas nunca mais vou cometer aquele erro |
| 50 |
iú brót mi klôussâr |
You brought me closer |
Você trouxe-me mais perto |
| 51 |
t’u ru ai ríli em |
To who I really am |
De quem realmente sou |
| 52 |
kam t’eik mai rend |
Come take my hand |
Venha, pegue a minha mão |
| 53 |
ai uant zâ uârld t’u si |
I want the world to see |
Eu quero que o mundo veja |
| 54 |
uát iú min t’u mi |
What you mean to me |
O que você significa pra mim |
| 55 |
uát iú min t’u mi |
What you mean to me |
O que você significa pra mim |
Facebook Comments