| 1 |
dróen rárts on zâ fógui glés |
Drawing hearts on the foggy glass |
Desenho corações no vidro nebuloso |
| 2 |
niú lóv tchêis âuêi mai pést |
New love chase away my past |
Novo amor afugentar o meu passado |
| 3 |
násên bât zâ oupen rôud |
Nothing but the open road |
Nada mais que a estrada aberta |
| 4 |
sédâl âp |
Saddle up |
Prepare-se |
| 5 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 6 |
uan t’u srí |
1,2,3 |
1,2,3 |
| 7 |
fârst uênt’âr ríâr ên iór arms |
First winter here in your arms |
Primeiro inverno aqui em seus braços |
| 8 |
fleims raizên és uél fól laik stárz |
Flames rising as well fall like stars |
Chamas subindo assim cair como estrelas |
| 9 |
mêiken endjels ên zâ snou |
Making angels in the snow |
Fazendo anjos na neve |
| 10 |
uôrm fâzis frôuzên t’ôus |
Warm, fuzzies, frozen toes |
Quentes, fuzzies, dedos congelados |
| 11 |
êz zês a drím? |
Is this a dream? |
Isso é um sonho ? |
| 12 |
dont uêik mi âp |
Don’t Wake me up |
Não Wake me up |
| 13 |
êf zês êz lóv |
If this is love |
Se isso é amor |
| 14 |
plíz let mi bi |
Please let me be |
Por favor, deixe-me ser |
| 15 |
suépt kamplitli óff mai fít |
Swept completely off my feet |
Swept completamente fora de meus pés |
| 16 |
zês snou gloub sin êz t’ârnên mi |
This snow globe scene is turning me |
Esta cena de neve globo está me virando |
| 17 |
zês krêsmâs ív |
This Christmas Eve |
Esta véspera de Natal |
| 18 |
ai bikeim uí |
I became we |
Tornei-me que |
| 19 |
dont uêik mi plíz |
Don’t wake me please |
Não me acorde, por favor |
| 20 |
from zês uênt’âr drím |
From this winter dream |
Deste sonho inverno |
| 21 |
uênt’âr drím |
Winter dream |
sonho de inverno |
| 22 |
uênt’âr drím |
Winter dream |
sonho de inverno |
| 23 |
bíld a fáiâr t’u êskêip zâ kôld |
Build a fire to escape the cold |
Construa um fogo para escapar do frio |
| 24 |
bêng krósbi on zâ stériou |
Bing Crosby on the stereo |
Bing Crosby no aparelho de som |
| 25 |
trêissen lérârz on mai skên |
Tracing letters on my skin |
Rastreando cartas na minha pele |
| 26 |
slouli stárts sênkên ên |
Slowly starts sinking in |
Lentamente começa a afundar dentro .. |
| 27 |
iú lóv mi |
You love me |
Você me ama |
| 28 |
ôu dont uêik mi âp |
Oh, Don’t Wake me up |
Oh, Não Me acorde |
| 29 |
êf zês êz lóv |
If this is love |
Se isso é amor |
| 30 |
plíz let mi bi |
Please let me be |
Por favor, deixe-me ser |
| 31 |
suépt kamplitli óff mai fít |
Swept completely off my feet |
Swept completamente fora de meus pés |
| 32 |
zês snou gloub sin êz t’ârnên mi |
This snow globe scene is turning me |
Esta cena de neve globo está me virando |
| 33 |
zês krêsmâs ív |
This Christmas Eve |
Esta véspera de Natal |
| 34 |
ai bikeim uí |
I became we |
Tornei-me que |
| 35 |
dont uêik mi plíz |
Don’t wake me please |
Não me acorde, por favor |
| 36 |
from zês uênt’âr |
From this winter |
A partir deste inverno |
| 37 |
drím end dríms |
Dream and dreams |
Sonho e sonhos |
| 38 |
uaiêl aim uaid âuêik |
While I’m wide awake |
Enquanto eu estou bem acordado |
| 39 |
zâ trí zâ laits |
The tree, the lights |
A árvore, as luzes |
| 40 |
stêiên âp leit |
Staying up late |
Ficar acordado até tarde |
| 41 |
êts trû |
It’s true |
É verdade |
| 42 |
aim ên lóv uês iú |
I’m in love with you |
Eu estou apaixonado por você |
| 43 |
suépt kamplitli óff mai fít |
Swept completely off my feet |
Swept completamente fora de meus pés |
| 44 |
zês snou gloub sin êz t’ârnên mi |
This snow globe scene is turning me |
Esta cena de neve globo está me virando |
| 45 |
zês krêsmâs ív |
This Christmas Eve |
Esta véspera de Natal |
| 46 |
ai bikeim uí |
I became we |
Tornei-me que |
| 47 |
dont uêik mi plíz |
Don’t wake me please |
Não me acorde, por favor |
| 48 |
from zês uênt’âr drím drím |
From this winter dream, dream |
Deste sonho inverno, sonho |
| 49 |
uênt’âr drím |
Winter dream |
sonho de inverno |
Facebook Comments