| 1 |
iór difensses uâr on rai |
Your defenses were on high |
Sua proteção é onde vou me esconder |
| 2 |
iór uóls bilt díp ênssaid |
Your walls built deep inside |
Suas muralhas construídas lá dentro |
| 3 |
ié aim a sélfêsh béstârd |
Yeah I’m a selfish bastard |
Sim, sou um bastardo egoísta |
| 4 |
bât ét líst aim nat âloun |
But at least I’m not alone |
Mas, ao menos, não estou sozinho |
| 5 |
mai intenxans névâr tchêindj |
My intentions never change |
Minhas intenções nunca mudam |
| 6 |
uát ai uant êt stêis zâ seim |
What I want, it stays the same |
O que eu quero, continua o mesmo |
| 7 |
end ai nou uát ai xûd dju |
And I know what I should do |
E eu sei o que tenho que fazer |
| 8 |
êts t’aim t’u sét maissélf on fáiâr |
Its time to set myself on fire |
Chegou a hora de me atirar no fogo |
| 9 |
uóz êt a drím? |
Was it a dream? |
Foi um sonho? |
| 10 |
uóz êt a drím? |
Was it a dream? |
Foi um sonho? |
| 11 |
êz zês zâ ounli évêdens zét prûvs êt |
Is this the only evidence that proves it |
Essa é a única evidência que me prova |
| 12 |
a fôurâgréf óv iú end ai |
A photograph of you and I |
Eu e você, em uma fotografia |
| 13 |
iór reflékxan aiv âreist |
Your reflection I’ve erased |
Seu reflexo, eu apaguei |
| 14 |
laik a sáuzend bârnd aut iestârd’êis |
Like a thousand burned out yesterdays |
Como mil “ontens” queimados |
| 15 |
bêlív mi uen ai sei gûdbai fârévâr |
Believe me when I say goodbye forever |
Acredite-me quando eu digo adeus para sempre |
| 16 |
êz fór gûd |
Is for good |
É por bem |
| 17 |
uóz êt a drím? |
Was it a dream? |
Foi um sonho? |
| 18 |
uóz êt a drím? |
Was it a dream? |
Foi um sonho? |
| 19 |
êz zês zâ ounli évêdens zét prûvs êt |
Is this the only evidence that proves it |
Essa é a única evidência que me prova |
| 20 |
a fôurâgréf óv iú end ai |
A photograph of you and I |
Eu e você, em uma fotografia |
| 21 |
(a fôurâgréf óv iú end ai) |
(a photograph of you and I) |
(Eu e você, em uma fotografia) |
| 22 |
uóz êt a drím? |
Was it a dream? |
Foi um sonho? |
| 23 |
uóz êt a drím? |
Was it a dream? |
Foi um sonho? |
| 24 |
êz zês zâ ounli évêdens zét prûvs êt |
Is this the only evidence that proves it |
Essa é a única evidência que me prova |
| 25 |
a fôurâgréf óv iú end ai |
A photograph of you and I |
Eu e você, em uma fotografia |
| 26 |
(a fôurâgréf óv iú end ai) |
(A photograph of you and I) |
(Eu e você, em uma fotografia) |
| 27 |
uóz êt a drím? |
Was it a dream? |
Foi um sonho? |
| 28 |
uóz êt a drím? |
Was it a dream? |
Foi um sonho? |
| 29 |
êz zês zâ ounli évêdens zét prûvs êt |
Is this the only evidence that proves it |
Essa é a única evidência que me prova |
| 30 |
a fôurâgréf óv iú end ai |
A photograph of you and I |
Eu e você, em uma fotografia |
| 31 |
a fôurâgréf óv iú end ai |
A photograph of you and I |
Eu e você, em uma fotografia |
| 32 |
a fôurâgréf óv iú end ai |
A photograph of you and I |
Eu e você, em uma fotografia |
Facebook Comments