| 1 |
kanfórmên on a mandei |
Conforming on a monday |
Conformando-se em uma segunda-feira |
| 2 |
t’u ófen end t’u kôld |
Too often and too cold |
Tão frequente tão frio |
| 3 |
bât iú arnt ívân lêssênên |
But you aren’t even listening |
Mas você sequer está ouvindo |
| 4 |
bikóz iú ar djâst |
Because you are just |
Pois você é só |
| 5 |
t’u old t’u fíl en ârs kuêik |
Too old to feel an earthquake |
Muito velha pra sentir um terremoto |
| 6 |
ór t’u kûl t’u ívân kér |
Or too cool to even care |
Ou muito cool pra sequer ligar |
| 7 |
bât iú arnt ívân lêssênên |
But you aren’t even listening |
Mas você sequer está ouvindo |
| 8 |
sou uai xûd ai? |
So why should I? |
Então por que eu deveria? |
| 9 |
iú ar |
You are |
Você é |
| 10 |
a nétchârâl dezéstâr |
A natural disaster |
um desastre natural |
| 11 |
end aiv uanted iú t’u mâtch |
And I’ve wanted you too much |
E eu te quis muito |
| 12 |
end nau aim gona lûs |
And now I’m gonna lose |
E agora vou perder |
| 13 |
aiv uanted iú t’u mâtch |
I’ve wanted you too much |
Eu te quis muito |
| 14 |
end nau aiv gára tchûs |
And now I’ve gotta choose |
E agora tenho que escolher |
| 15 |
iôr zâ kóz óv ól zês |
You’re the cause of all this |
Você é o motivo de tudo isso |
| 16 |
end aim sêk óv traiên t’u plíz iú |
And I’m sick of trying to please you |
E estou cansado de tentar agradar você |
| 17 |
end iôr gona fíl mai imôuxans kâmen |
And you’re gonna feel my emotions coming |
E você sentirá minhas emoções chegando |
| 18 |
bikóz iôr zâ uârld |
Because you’re the world |
Pois você é o mundo |
| 19 |
laik a brouken dem iôr êmpti |
Like a broken damn you’re empty |
Como uma maldição quebrada você é vazia |
| 20 |
end ól zéts léft ar zâ st’êks end stouns |
And all that’s left are the sticks and stones |
E tudo que sobrou são varas e pedras |
| 21 |
zét uâr bilt bai ózâr pípâl |
That were built by other people |
Construídas por outra pessoa |
| 22 |
end êt ríli xous |
And it really shows |
E isso realmente mostra |
| 23 |
bât iú arnt ívân lêssênên |
But you aren’t even listening |
Mas você sequer está ouvindo |
| 24 |
bikóz iú ar djâst |
Because you are just |
Pois você é só |
| 25 |
t’u old t’u fíl en ârs kuêik |
Too old to feel an earthquake |
Muito velha pra sentir um terremoto |
| 26 |
ór t’u kûl t’u ívân kér |
Or too cool to even care |
Ou muito cool pra sequer ligar |
| 27 |
bât iú arnt ívân lêssênên |
But you aren’t even listening |
Mas você sequer está ouvindo |
| 28 |
sou uai xûd ai? |
So why should I? |
Então por que eu deveria? |
| 29 |
iú ar |
You are |
Você é |
| 30 |
a nétchârâl dezéstâr |
A natural disaster |
um desastre natural |
| 31 |
end aiv uanted iú t’u mâtch |
And I’ve wanted you too much |
E eu te quis muito |
| 32 |
end nau aim gona lûs |
And now I’m gonna lose |
E agora vou perder |
| 33 |
aiv uanted iú t’u mâtch |
I’ve wanted you too much |
Eu te quis muito |
| 34 |
end nau aiv gára tchûs |
And now I’ve gotta choose |
E agora tenho que escolher |
| 35 |
iôr zâ kóz óv ól zês |
You’re the cause of all this |
Você é o motivo de tudo isso |
| 36 |
end aim sêk óv traiên t’u plíz iú |
And I’m sick of trying to please you |
E estou cansado de tentar agradar você |
| 37 |
end iôr gona fíl mai imôuxans kâmen |
And you’re gonna feel my emotions coming |
E você sentirá minhas emoções chegando |
| 38 |
bikóz iôr zâ uârld |
Because you’re the world |
Pois você é o mundo |
Facebook Comments