| 1 |
zérz násên ai uant |
There’s nothing I want |
Não há nada que eu queira |
| 2 |
bât mâni end t’aim |
But money and time |
Mas dinheiro e tempo |
| 3 |
mêlian dólâr bêlz |
Million dollar bills |
Contas de milhões de dólares |
| 4 |
end zâ t’êk t’êk t’êk t’êk |
And the tick tick tick tick |
E o tick tick tick tick |
| 5 |
zérz násên mór krul |
There’s nothing more cruel |
Não há nada mais cruel |
| 6 |
zen ounli nain laivs |
Than only nine lives |
Do que apenas nove vidas |
| 7 |
a lêmêt ên spait |
A limit in spite |
Um limite, apesar |
| 8 |
ûd dju zâ trêk trêk trêk |
Would do the trick trick trick |
Faria o truque truque truque |
| 9 |
uí kûd lív zâ rauz |
We could leave the house |
Poderíamos sair de casa |
| 10 |
lív zâ párt’i |
Leave the party |
Deixe a festa |
| 11 |
let zâ pípâl nou |
Let the people know |
Que as pessoas saibam |
| 12 |
gou draun zâ kólârs óv áuâr mainds |
Go drown the colors of our minds |
Vai afogar as cores de nossas mentes |
| 13 |
end uátch zâ kards gou |
and watch the cards go |
e ver os cartões de ir |
| 14 |
zérz násên és fan |
There’s nothing as fun |
Não há nada tão divertido |
| 15 |
és kâmen ânt’aid |
As coming untied |
Como vem desatado |
| 16 |
end ranên uês zâ kêds |
And running with the kids |
E, correndo com as crianças |
| 17 |
ên zâ park park park park |
In the park park park park |
No parque parque parque parque |
| 18 |
zérz násên zéts rârt |
There’s nothing that’s hurt |
Não há nada que está machucado |
| 19 |
laik lérên iú gou |
Like letting you go |
Como deixar você ir |
| 20 |
a t’áigâr-bârn raids |
A tiger-burn hides |
Um tigre-de queimaduras peles |
| 21 |
ên zâ dark dark dark dark |
In the dark dark dark dark |
No escuro escuro escuro escuro |
| 22 |
uí kûd lív zâ rauz |
We could leave the house |
Poderíamos sair de casa |
| 23 |
lív zâ párt’i |
Leave the party |
Deixe a festa |
| 24 |
let zâ pípâl nou |
Let the people know |
Que as pessoas saibam |
| 25 |
gou draun zâ kólârs óv áuâr mainds end uátch zâ kards gou |
Go drown the colors of our minds and watch the cards go |
Vai afogar as cores de nossas mentes e ver os cartões de ir |
| 26 |
êts nat âbaut djâst biên aut bât nouên áuâr pípâl |
It’s not about just being out but knowing our people |
Não se trata apenas de estar fora, mas sabendo o nosso povo |
| 27 |
kóz uí ken guét ên trâbâl djâst bai gouên fri srou |
‘Cause we can get in trouble just by going free throw |
Porque podemos ter problemas apenas por ir lance livre |
| 28 |
end nau aim lérên iú nou |
And now I’m letting you know (x4) |
E agora eu vou deixar você saber (x4) |
Facebook Comments