| 1 |
uí ûdânt bi sin déd ríâr ên zâ dei |
We wouldn’t be seen dead here in the day |
Nós não seria visto morto aqui no dia |
| 2 |
ai gués iôr lâki zét êts dark nau |
I guess you’re lucky that it’s dark now |
Eu acho que você tem sorte que ele é escuro agora |
| 3 |
end êf ai laik êt zên uíl stêi |
And if I like it then we’ll stay |
E se eu gostar dele, então nós vamos ficar |
| 4 |
êmprés zâ empres t’eik a xat nau |
Impress the empress, take a shot now |
Impressione a imperatriz, tomar um tiro agora |
| 5 |
uí gát zâ glou ên áuâr mauss |
We got the glow in our mouths |
Temos o brilho em nossas bocas |
| 6 |
uait t’ís tinz ar aut |
White teeth teens are out |
Dentes brancos adolescentes estão fora |
| 7 |
uait t’ís tinz ar âp fór êt |
White teeth teens are up for it |
Dentes brancos adolescentes são para ele |
| 8 |
ai nou iú lóv êt |
I know you love it |
Eu sei que você o ama |
| 9 |
uen zâ rérpêns start t’u dróp |
When the hairpins start to drop |
Quando os grampos de cabelo começar a cair |
| 10 |
ai laik iór rékanen |
I like your reckoning |
Eu gosto do seu acerto de contas |
| 11 |
bât uí gát áuâr mésâds |
But we got our methods |
Mas nós temos os nossos métodos |
| 12 |
end zérz násên ríâr t’u stap t’u stap zês |
And there’s nothing here to stop, to stop this |
E não há nada aqui para parar, para acabar com este |
| 13 |
êf iú uant |
If you want |
Se você quiser |
| 14 |
uíl rélp t’ânáit t’u splêt êts sims |
We’ll help tonight to split its seams |
Nós vamos ajudar esta noite para dividir suas costuras |
| 15 |
guêv zâ bruzes aut laik guêfts |
Give the bruises out like gifts |
Dê as contusões fora como presentes |
| 16 |
iú guét zâ pêktchâr óv iór dríms |
You’ll get the picture of your dreams |
Você vai ter a imagem de seus sonhos |
| 17 |
ai uont bi smailên bât zâ nouts from mai âdmáiârârs |
I won’t be smiling but the notes from my admirers |
Eu não vou estar sorrindo, mas as notas dos meus admiradores |
| 18 |
fêl mai désh bórd djâst zâ seim |
Fill my dashboard just the same |
Encha meu painel do mesmo jeito |
| 19 |
uí gát zâ glou ên áuâr mauss |
We got the glow in our mouths |
Temos o brilho em nossas bocas |
| 20 |
uait t’ís tinz ar aut |
White teeth teens are out |
Dentes brancos adolescentes estão fora |
| 21 |
uait t’ís tinz ar âp fór êt |
White teeth teens are up for it |
Dentes brancos adolescentes são para ele |
| 22 |
ai nou iú lóv êt |
I know you love it |
Eu sei que você o ama |
| 23 |
uen zâ rérpêns start t’u dróp |
When the hairpins start to drop |
Quando os grampos de cabelo começar a cair |
| 24 |
ai laik iór rékanen |
I like your reckoning |
Eu gosto do seu acerto de contas |
| 25 |
bât uí gát áuâr mésâds |
But we got our methods |
Mas nós temos os nossos métodos |
| 26 |
end zérz násên ríâr t’u stap t’u stap zês |
And there’s nothing here to stop, to stop this |
E não há nada aqui para parar, para acabar com este |
| 27 |
al let iú ên on samsên bêg |
I’ll let you in on something big |
Eu vou deixá-lo em algo grande |
| 28 |
ai em nat a uait t’ís t’in |
I am not a white teeth teen |
Eu não sou um adolescente dentes brancos |
| 29 |
ai traid t’u djóin bât névâr dêd |
I tried to join but never did |
Tentei participar, mas nunca o fez |
| 30 |
zâ uêi zêi ar |
The way they are |
A forma como eles são |
| 31 |
zâ uêi zêi sím êz samsên els êts ên zâ blâd |
The way they seem is something else, it’s in the blood |
A maneira como eles parecem é outra coisa, é no sangue |
| 32 |
zér môulârs blenken laik zâ laits |
Their molars blinking like the lights |
Seus molares piscando como as luzes |
| 33 |
ên zâ andâr pés uér uí ól sêt |
In the underpass where we all sit |
Na passagem subterrânea onde todos nós nos sentamos |
| 34 |
end dju násên end lóv êt |
And do nothing, and love it |
E não fazer nada, e amá-lo |
| 35 |
end évrisêng uârks aut sou gûd |
And everything works out so good |
E tudo funciona tão bem |
| 36 |
ai uér zâ rôub laik nou uan kûd |
I wear the robe like no one could |
Eu uso o roupão como ninguém poderia |
| 37 |
al let iú ên on samsên bêg |
I’ll let you in on something big |
Eu vou deixá-lo em algo grande |
| 38 |
ai em nat a uait t’ís t’in |
I am not a white teeth teen |
Eu não sou um adolescente dentes brancos |
| 39 |
ai traid t’u djóin bât névâr dêd |
I tried to join but never did |
Tentei participar, mas nunca o fez |
| 40 |
zâ uêi zêi ar |
The way they are |
A forma como eles são |
| 41 |
zâ uêi zêi sím êz samsên els êts ên zâ blâd |
The way they seem is something else, it’s in the blood |
A maneira como eles parecem é outra coisa, é no sangue |
| 42 |
zér môulârs blenken laik zâ laits |
Their molars blinking like the lights |
Seus molares piscando como as luzes |
| 43 |
ên zâ andâr pés uér uí ól sêt |
In the underpass where we all sit |
Na passagem subterrânea onde todos nós nos sentamos |
| 44 |
end dju násên end lóv êt |
And do nothing, and love it |
E não fazer nada, e amá-lo |
| 45 |
uí gát zâ glou ên áuâr mauss |
We got the glow in our mouths |
Temos o brilho em nossas bocas |
| 46 |
uait t’ís tinz ar aut |
White teeth teens are out |
Dentes brancos adolescentes estão fora |
| 47 |
uí gát zâ glou ên áuâr mauss |
We got the glow in our mouths |
Temos o brilho em nossas bocas |
| 48 |
uait t’ís tinz ar aut |
White teeth teens are out |
Dentes brancos adolescentes estão fora |
Facebook Comments