| 1 |
nau lêssan râni |
Now listen, honey |
Agora escute, querida |
| 2 |
uaiêl ai sei |
while I say |
enquanto eu digo |
| 3 |
rau kûd iú t’él mi zét iú gon âuêi? |
How could you tell me that you gone away? |
Como você pode me dizer que você foi embora? |
| 4 |
dont iú sei zét uí mâst part |
Don’t you say that we must part |
Não diga que devemos partir |
| 5 |
uaiêl iú uont brêik mai êikên rárt |
While you won’t brake my aching heart |
Enquanto você não vai frear meu coração dolorido |
| 6 |
iú nou ai lóvd iú trû fór mêni íârz |
You know I loved you true for many years |
Você sabe que eu te amava verdade por muitos anos |
| 7 |
lóvd nain deis |
Loved nine days |
Loved nove dias |
| 8 |
rau ken iú lív mi? |
How can you leave me? |
Como você pode me deixar? |
| 9 |
kent iá si mai t’íars? |
Can’t ya see my tears? |
Não podes ver minhas lágrimas? |
| 10 |
end lêssan aut mi uaiêl aim seiên |
And listen out me while I’m saying |
E ouça a mim enquanto eu estou dizendo |
| 11 |
áft’âr iúv gon |
After you’ve gone |
Depois de ter ido |
| 12 |
léft mi kraiên |
Left me crying |
me deixou chorando |
| 13 |
áft’âr iúv gon |
After you’ve gone |
Depois de ter ido |
| 14 |
eint nou dinai |
Ain’t no deny |
Não é nenhuma negar |
| 15 |
iú fíl blu |
You feel blue |
Você sente azul |
| 16 |
iú dont fíl seif |
You don’t feel safe |
Você não se sente segura |
| 17 |
iú mês zâ béslâr |
You’ll miss the Bestler |
Você vai perder o Bestler |
| 18 |
zét iú évâr réd |
That you ever had |
Que você já teve |
| 19 |
end zér kam a t’aim |
And there come a time |
E lá veio um tempo |
| 20 |
dont iú fârguét êt |
Don’t you forget it |
Não se esqueça disso |
| 21 |
zér kam a t’aim |
There come a time |
Ali veio um tempo |
| 22 |
uen iú rigrét êt |
When you’ll regret it |
Quando você vai se arrepender |
| 23 |
samdêi uen iôr lounli |
Someday when you’re lonely |
Um dia, quando você está sozinho |
| 24 |
iôr rard t’u brêik lég men |
you’re hard to brake leg, man |
você é difícil de perna de freio, cara |
| 25 |
iú gona oun mi ounli |
You gonna own me only |
Você gonn ‘me possuir apenas |
| 26 |
áft’âr iúv gon |
After you’ve gone |
Depois de ter ido |
| 27 |
áft’âr iúv gon âuêi |
After you’ve gone away |
Depois que você foi embora |
| 28 |
áft’âr iúv gon |
After you’ve gone |
Depois de ter ido |
| 29 |
áft’âr uí brêik râr |
After we brake her |
Depois que partiu dela |
| 30 |
áft’âr iúv gon |
After you’ve gone |
Depois de ter ido |
| 31 |
iú xou mai uêga |
You show my wigga |
Você mostra meu wigga |
| 32 |
iú gou fain ié |
You go fine, yeah |
Você vai bem, sim |
| 33 |
iú uâr blaind |
You were blind |
Você era cego |
| 34 |
t’êl let sambári |
‘till let somebody |
‘até que alguém let |
| 35 |
kam âraund end tchêindj iór maind |
come around and change your mind |
vir ao redor e mudar sua mente |
| 36 |
áft’âr zâ íârz uív bên t’âguézâr |
After the years we’ve been together |
Após os anos em que estivemos juntos |
| 37 |
sru don end t’íars |
through dawn and tears |
através de madrugada e lágrimas |
| 38 |
ól kaind óv uézâr |
All kind of weather |
todo o tipo de clima |
| 39 |
samdêi |
Someday |
Algum dia |
| 40 |
blu end daun râni |
blue and down, honey |
azul e para baixo, querida |
| 41 |
iú uana bi uês mi |
You wanna be with me |
Você quer ficar comigo |
| 42 |
rait bék uér iú stárted |
Right back where you started |
Direito de volta onde você começou |
| 43 |
áft’âr iúv gon |
After you’ve gone |
Depois de ter ido |
| 44 |
áft’âr iúv gon âuêi |
After you’ve gone away |
Depois que você foi embora |
| 45 |
áft’âr iúv gon |
After you’ve gone |
Depois de ter ido |
| 46 |
áft’âr iúv gon âuêi |
After you’ve gone away |
Depois que você foi embora |
Facebook Comments