| 1 |
ríâr iú ar nau |
Here you are now |
Aqui está você agora |
| 2 |
frésh from iór uórs |
Fresh from your wars |
Acabou de sair das guerras |
| 3 |
bék from zâ édj óv t’aim |
Back from the edge of time |
De volta do fim dos tempos |
| 4 |
end ól zét iú uâr |
And all that you were |
E tudo que você era |
| 5 |
strêpt t’u zâ bôun |
Stripped to the bone |
Despido até os ossos |
| 6 |
ai sót iúd uant t’u nou |
I thought you’d want to know |
Pensei que você gostaria de saber |
| 7 |
uen iú fíl zâ uârld êz |
When you feel the world is |
Quando você sente que o mundo está |
| 8 |
kréxên ól âraund iór |
Crashing all around your |
Desabando ao seu redor |
| 9 |
fít kam ranên réd long |
Feet come running headlong |
Os pés vem logo correndo |
| 10 |
ênt’u mai arms |
Into my arms |
Para os meus braços |
| 11 |
brés lés |
Breathless |
Sem ar |
| 12 |
al névâr djâdj iú |
I’ll never judge you |
Eu nunca vou te julgar |
| 13 |
ai ken ounli lóv iú |
I can only love you |
Eu só posso te amar |
| 14 |
kam nau ranên réd long ênt’u mai arms |
Come now, running headlong into my arms |
Venha agora, correndo para os meus braços |
| 15 |
brés lés |
Breathless |
Sem ar |
| 16 |
lei daun iór gâns |
Lay down your guns |
Abaixe as armas |
| 17 |
t’u uík t’u rân |
Too weak to run |
Fraco demais para correr |
| 18 |
nasên ken rarm iú ríâr |
Nothing can harm you here |
Nada pode te machucar aqui |
| 19 |
iór préxâs rárt |
Your precious heart |
O seu precioso coração |
| 20 |
brouken end skérd |
Broken and scarred |
Ferido e com cicatriz |
| 21 |
sam rau iú meid êt sru |
Somehow you made it through |
De alguma maneira você superou |
| 22 |
ai ounli ésk zét iú uont gou âguén |
I only ask that you won’t go again |
Só posso pedir que você não se vá de novo |
| 23 |
uen iú fíl zâ uârld êz |
When you feel the world is |
Quando você sente que o mundo está |
| 24 |
kréxên ól âraund iór |
Crashing all around your |
Desabando ao seu redor |
| 25 |
fít kam ranên réd long |
Feet come running headlong |
Os pés vem logo correndo |
| 26 |
ênt’u mai arms |
Into my arms |
Para os meus braços |
| 27 |
brés lés |
Breathless |
Sem ar |
| 28 |
al névâr djâdj iú |
I’ll never judge you |
Eu nunca vou te julgar |
| 29 |
ai ken ounli lóv iú |
I can only love you |
Eu só posso te amar |
| 30 |
kam nau ranên réd long ênt’u mai arms |
Come now, running headlong into my arms |
Venha agora, correndo para os meus braços |
| 31 |
brés lés |
Breathless |
Sem ar |
| 32 |
sou gléd t’u si iú smailên |
So glad to see you smiling |
Estou tão feliz de ver você sorrir |
| 33 |
sou gûd t’u ríâr iú léf |
So good to hear you laugh |
É tão bom ouvir você rir |
| 34 |
ai sênk zét iú faund iú ívân mêst iórsself |
I think that you found you even missed yourself |
Acho que você achou, você até sentiu sua própria falta |
| 35 |
aim ounli éskên zês kóz ai |
I’m only askin this cause i |
Só estou pedindo isso porque eu |
| 36 |
sênk zét trus bi t’old |
Think that truth be told |
Acho que a verdade deve ser contada |
| 37 |
ou iú névâr gou âguén |
Oh, you’ll never go again |
Oh, você nunca irá novamente |
| 38 |
uen iú fíl zâ uârld êz |
When you feel the world is |
Quando você sente que o mundo está |
| 39 |
kréxên ól âraund iór |
Crashing all around your |
Desabando ao seu redor |
| 40 |
fít kam ranên réd long |
Feet come running headlong |
Os pés vem logo correndo |
| 41 |
ênt’u mai arms |
Into my arms |
Para os meus braços |
| 42 |
brés lés |
Breathless |
Sem ar |
| 43 |
al névâr djâdj iú |
I’ll never judge you |
Eu nunca vou te julgar |
| 44 |
ai ken ounli lóv iú |
I can only love you |
Eu só posso te amar |
| 45 |
kam nau ranên réd long ênt’u mai arms |
Come now, running headlong into my arms |
Venha agora, correndo para os meus braços |
| 46 |
brés lés |
Breathless |
Sem ar |
Facebook Comments