| 1 |
ai réd t’u kétch mai brés |
I had to catch my breath |
Tive que segurar minha respiração |
| 2 |
uen ai só iú zér âkrós zâ rûm |
When I saw you there across the room |
Quando te vi do outro lado da rua |
| 3 |
rôldên râr rend |
Holdin her hand |
Segurando a mão dela |
| 4 |
aid rév névâr guést |
I’d have never guessed |
Eu nunca pensei |
| 5 |
zét startên ôuvâr ûd lûk sou gûd on iú |
That starting over would look so good on you |
Que recomeçar ficaria tão bem em você |
| 6 |
bât ríâr ai em |
But here I am |
Mas aqui estou |
| 7 |
st’êl belívên zér mait kam a dei |
Still believing there might come a day |
Continuo acreditando que virá um dia |
| 8 |
uíl pêk âp uér uí léft óff |
We’ll pick up where we left off |
Que vamos voltar de onde paramos |
| 9 |
end bai zâ uêi |
And by the way |
E à propósito |
| 10 |
iór aiz ar dencên |
Your eyes are dancing |
Seus olhos estão dançando |
| 11 |
al sei zâ tchences óv zét |
I’ll say the chances of that |
Vou dizer que as chances disso |
| 12 |
ar guérên slêm |
Are getting slim |
estão ficando curtas |
| 13 |
end bai zâ uêi |
And by the way |
e à propósito |
| 14 |
mai rárts st’êl brêikên |
My hearts still breaking |
Meu coração continua quebrado |
| 15 |
êts gouên t’eik êt a uaiêl |
It’s going take it a while |
Vai demorar um tempo |
| 16 |
t’u lóv âguén |
To love again |
Para amar de novo |
| 17 |
sou mêni sêngs zét ai forgat t’u sei |
So many things that I forgot to say |
Muitas coisas que esqueci de dizer |
| 18 |
bai zâ uêi |
By the way |
À propósito |
| 19 |
ai xûrâv let iú nou |
I should’ve let you know |
Eu deveria ter deixado você saber |
| 20 |
ól zâ uêis iú meid mi fíl âlaiv |
All the way’s you made me feel alive |
Todos os jeitos que você me faz sentir viva |
| 21 |
ai gués êts t’u leit |
I guess it’s too late |
Mas eu acho que é muito tarde |
| 22 |
sou al djâst guét mai kôut |
So I’ll just get my coat |
Então vou pegar meu casaco |
| 23 |
end mêik mai uêi ênt’u zês brizi nait |
And make my way into this breezy night |
E fazer meu caminho nessa noite ventosa |
| 24 |
guêv iú uan lést uêiv |
Give you one last wave |
Te dando o ultimo aceno |
| 25 |
meibi iú dróp uát iôr duên |
Maybe you’ll drop what you’re doing |
Talvez você deixe o que está fazendo |
| 26 |
end kam ôuvâr ríâr end sei |
And come over here and say |
E venha aqui e dizer |
| 27 |
aim lûkên gûd |
I’m looking good |
Que estou parecendo bem |
| 28 |
end bai zâ uêi |
And by the way |
E à propósito |
| 29 |
iór aiz ar dencên |
Your eyes are dancing |
Seus olhos estão dançando |
| 30 |
al sei zâ tchences óv zét |
I’ll say the chances of that |
Vou dizer que as chances disso |
| 31 |
ar guérên slêm |
Are getting slim |
estão ficando curtas |
| 32 |
end bai zâ uêi |
And by the way |
e à propósito |
| 33 |
mai rárts st’êl brêikên |
My hearts still breaking |
Meu coração continua quebrado |
| 34 |
êts gouên t’eik êt a uaiêl |
It’s going take it a while |
Vai demorar um tempo |
| 35 |
t’u lóv âguén |
To love again |
Para amar de novo |
| 36 |
sou mêni sêngs zét ai forgat t’u sei |
So many things that I forgot to say |
Muitas coisas que esqueci de dizer |
| 37 |
bai zâ uêi |
By the way |
À propósito |
| 38 |
iú st’êl lûk âmeizên |
You still look amazing |
Você continua maravilhoso |
| 39 |
end ai mâst rév bên kreizi |
And I must have been crazy |
E eu devia estar louca |
| 40 |
t’u let iú guét âuêi |
To let you get away |
Por deixar você ir |
| 41 |
bai zâ uêi |
By the way |
À propósito |
| 42 |
êf iú évâr uândârd |
If you ever wondered |
Se você já se perguntou |
| 43 |
st’êl gát zâ seim old nambâr |
Still got the same old number |
Ainda tenho o mesmo numero velho |
| 44 |
djâst ên kêiz |
Just in case |
Só no caso |
| 45 |
ai st’êl mês iú |
I still miss you |
E eu continuo com saudades |
| 46 |
end ai st’êl lóv iú |
And I still love you |
E eu continuo te amando |
| 47 |
bai zâ uêi |
By the way |
À propósito |
| 48 |
bai zâ uêi ou |
By the way oh |
À propósito oh |
Facebook Comments