| 1 |
zérz a fáiâr startên ên mai rárt |
There’s a fire starting in my heart |
Há uma chama acendendo no meu coração |
| 2 |
rítchên a fívâr pêtch êts brênguên mi aut zâ dark |
Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark |
Chegando num ponto de febre, está me tirando da escuridão |
| 3 |
fáinâli ai ken si iú krêstâl klíâr |
Finally I can see you crystal clear |
Finalmente eu posso vê-lo claro como um cristal |
| 4 |
gou réd end sél mi aut end al lei iór xêt bér |
Go head and sell me out and I’ll lay your shit bare |
Vá em frente e me abandone, eu aguentarei suas merdas |
| 5 |
si rau ai lív uês évri pís óv iú |
See how I leave with every piece of you |
Veja como eu o deixo com cada pedaço seu |
| 6 |
dont andârest’êmeit zâ sêngs zét ai uêl dju |
Don’t underestimate the things that I will do |
Não subestime as coisas que eu vou fazer |
| 7 |
zérz a fáiâr startên ên mai rárt |
There’s a fire starting in my heart |
Há uma chama acendendo no meu coração |
| 8 |
rítchên a fívâr pêtch |
Reaching a fever pitch |
Chegando num ponto de febre |
| 9 |
end êts brênguên mi aut zâ dark |
And it’s bringing me out the dark |
E está me tirando da escuridão |
| 10 |
zâ skárz óv iór lóv rimaind mi óv âs |
The scars of your love remind me of us |
As cicatrizes do teu amor me fazem lembrar de nós |
| 11 |
zêi kíp mi sênkên zét uí ólmoust réd êt ól |
They keep me thinking that we almost had it all |
Me fazem pensar que nós tinhamos quase tudo |
| 12 |
zâ skárz óv iór lóv zêi lív mi brés lés |
The scars of your love they leave me breathless |
As cicatrizes de seu amor me deixam sem fôlego |
| 13 |
ai kent rélp fílên |
I can’t help feeling |
Eu não consigo evitar a sensação |
| 14 |
uí kûrâv réd êt ól |
We could’ve had it all |
Nós poderíamos ter tido tudo |
| 15 |
rôulen ên zâ díp |
Rolling in the deep |
Amando incondicionalmente |
| 16 |
iú réd mai rárt ênssaid óv iór rend |
You had my heart inside of your hand |
Você teve meu coração na palma de sua mão |
| 17 |
end iú pleid êt |
And you played it |
E você brincou com ele |
| 18 |
t’u zâ bít |
To the beat |
De acordo a batida |
| 19 |
beibi ai rév nou stóri t’u bi t’old |
Baby I have no story to be told |
Querido, não tenho nenhuma história a ser contada |
| 20 |
bât aiv rârd uan óv iú |
But I’ve heard one of you |
Mas ouvi uma das suas |
| 21 |
end aim gona mêik iór réd bârn |
And I’m gonna make your head burn |
E eu vou fazer a sua cabeça queimar |
| 22 |
sênk óv mi ên zâ dépss óv iór dêspér |
Think of me in the depths of your despair |
Pense em mim nas profundezas do seu desespero |
| 23 |
mêiken a roum daun zér |
Making a home down there |
Criando um lar lá em baixo |
| 24 |
és main xâr uont bi xérd |
As mine sure won’t be shared |
Já que as minhas não serão compartilhadas |
| 25 |
zâ skárz óv iór lóv rimaind mi óv âs |
The scars of your love remind me of us |
As cicatrizes do teu amor me fazem lembrar de nós |
| 26 |
zêi kíp mi sênkên zét uí ólmoust réd êt ól |
They keep me thinking that we almost had it all |
Me fazem pensar que nós tinhamos quase tudo |
| 27 |
zâ skárz óv iór lóv zêi lív mi brés lés |
The scars of your love they leave me breathless |
As cicatrizes de seu amor me deixam sem fôlego |
| 28 |
ai kent rélp fílên |
I can’t help feeling |
Eu não consigo evitar a sensação |
| 29 |
uí kûrâv réd êt ól |
We could’ve had it all |
Nós poderíamos ter tido tudo |
| 30 |
rôulen ên zâ díp |
Rolling in the deep |
Amando incondicionalmente |
| 31 |
iú réd mai rárt ênssaid óv iór rend |
You had my heart inside of your hand |
Você teve meu coração na palma de sua mão |
| 32 |
end iú pleid êt |
And you played it |
E você brincou com ele |
| 33 |
t’u zâ bít |
To the beat |
De acordo a batida |
| 34 |
uí kûrâv réd êt ól |
We could’ve had it all |
Nós poderíamos ter tido tudo |
| 35 |
rôulen ên zâ díp |
Rolling in the deep |
Amando incondicionalmente |
| 36 |
iú réd mai rárt ênssaid óv iór rend |
You had my heart inside of your hand |
Você teve meu coração na palma de sua mão |
| 37 |
bât iú pleid êt |
But you played it |
Mas você brincou com ele |
| 38 |
uês zâ bít’ên |
With the beating |
Com a batida |
| 39 |
srou iór sôl sru évri oupen dór |
Throw your soul through every open door |
Jogue sua alma em cada porta aberta |
| 40 |
kaunt iór bléssêns t’u faind uát iú lûk fór |
Count your blessings to find what you look for |
Conte suas bênçãos para encontrar o que procura |
| 41 |
t’ârnd mai sórou ênt’u tréjârd gôld |
Turned my sorrow into treasured gold |
Transformou minha tristeza em ouro precioso |
| 42 |
iú pêi mi bék ên kaind end ríp djâst uát iú sôu |
You pay me back in kind and reap just what you sow |
Você me paga de volta em bondade e colhe aquilo que semeou |
| 43 |
uí kûrâv réd êt ól |
We could’ve had it all |
Nós poderíamos ter tido tudo |
| 44 |
uí kûrâv réd êt ól |
We could’ve had it all |
Nós poderíamos ter tido tudo |
| 45 |
êt ól êt ól êt ól |
It all, it all it all |
Tudo, tudo tudo |
| 46 |
uí kûrâv réd êt ól |
We could’ve had it all |
Nós poderíamos ter tido tudo |
| 47 |
rôulen ên zâ díp |
Rolling in the deep |
Amando incondicionalmente |
| 48 |
iú réd mai rárt ênssaid óv iór rend |
You had my heart inside of your hand |
Você teve meu coração na palma de sua mão |
| 49 |
end iú pleid êt |
And you played it |
E você brincou com ele |
| 50 |
t’u zâ bít |
To the beat |
De acordo a batida |
| 51 |
uí kûrâv réd êt ól |
We could’ve had it all |
Nós poderíamos ter tido tudo |
| 52 |
rôulen ên zâ díp |
Rolling in the deep |
Amando incondicionalmente |
| 53 |
iú réd mai rárt ênssaid óv iór rend |
You had my heart inside of your hand |
Você teve meu coração na palma de sua mão |
| 54 |
bât iú pleid êt |
But you played it |
Mas você brincou com ele |
| 55 |
t’u zâ bít |
To the beat |
De acordo a batida |
Facebook Comments