| 1 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m Famous for nothing |
Porque eu sou famoso por nada |
| 2 |
ai lóv mai fêim |
I love my fame |
Eu amo a minha fama |
| 3 |
sou lets t’ók mór âbaut mi |
So let’s talk more about me |
Então vamos conversar mais sobre mim |
| 4 |
ai gát nou xeim |
I got no shame, |
Eu não tenho vergonha |
| 5 |
mai séks t’êip êz kâmen aut nékst uík |
My sex tape is coming out next week |
I meu vídeo de sexo sai semana que vem |
| 6 |
aim sou kreizi |
I’m so crazy |
Eu sou tão doido |
| 7 |
kâz êts gûd fór zâ rêirens |
Cuz it’s good for the ratings |
Porque é bom para o ibope |
| 8 |
sou t’eik ânâzâr pêktchâr fór âs uíkli |
So take another picture for US Weekly |
Então tire outra foto para a US Weekly |
| 9 |
kólen mai frends |
Calling my friends |
Chamando meus amigos |
| 10 |
iú kól em pépâratssi |
You call ‘em paparazzi |
Você os chama de paparazzi |
| 11 |
tchârn âp zâ laits kémârâs a gou |
Turn up the lights, cameras a go |
Acenda as luzes, as cameras vão |
| 12 |
guét aut zâ uêi |
Get out the way |
Saia do caminho |
| 13 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque eu sou famoso por nada |
| 14 |
aut évri nait |
Out every night, |
Saio todas as noites |
| 15 |
mai laifs a xou |
My life’s a show |
Minha vida é um show |
| 16 |
aim guérên peid |
I’m getting paid |
E eu estou sendo pago |
| 17 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque sou famoso por nada |
| 18 |
ai kent ékt kent dens kent ráit kent sêng |
I can’t act, can’t dance, can’t write, can’t sing |
Não sei atuar, nem dançar, nem escrever, nem cantar |
| 19 |
nou ai kent dju ênisêng |
No, I can’t do anything |
Não, eu não sei fazer nada |
| 20 |
tchârn âp zâ laits ai lóv zâ dôu |
Turn up the lights, I love the dough |
Acenda as luzes, eu amo dinheiro |
| 21 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque eu sou famoso por nada |
| 22 |
ou ou ou ou |
Oh oh oh oh |
Oh Oh Oh |
| 23 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque eu sou famoso por nada. |
| 24 |
gûd prés béd prés |
Good press, bad press |
Boa imprensa, má imprensa |
| 25 |
êt meiks nou dífârâns t’u mi |
It makes no difference to me |
Osso não faz diferença pra mim |
| 26 |
êf ai gou t’u zâ grôussâri stór |
If I go to the grocery store |
Ae eu vou ao mercado |
| 27 |
ai mêik xâr t’u kól ti em zi |
I make sure to call TMZ |
Faço questão de ligar pro TMZ |
| 28 |
uen ai gou aut |
When I go out |
Quando eu saio |
| 29 |
ai guét peid t’u párt’i |
I get paid to party |
Eu sou pago para festejar |
| 30 |
aim ól uêis on zâ lêst |
I’m always on the list |
Eu estou sempre na lista |
| 31 |
xempein réd kárpet |
Champagne, red carpet |
Champanhe, tapete vermelho |
| 32 |
iú flai kôutch |
You fly coach |
Você voa de econômica |
| 33 |
ai ounli flai práivât |
I only fly private |
Eu só faço vôo particular |
| 34 |
tchârn âp zâ laits kémârâs a gou |
Turn up the lights, cameras a go |
Acenda as luzes, as cameras vão |
| 35 |
guét aut zâ uêi |
Get out the way |
Saia do caminho |
| 36 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque eu sou famoso por nada |
| 37 |
aut évri nait |
Out every night, |
Saio todas as noites |
| 38 |
mai laifs a xou |
My life’s a show |
Minha vida é um show |
| 39 |
aim guérên peid |
I’m getting paid |
E eu estou sendo pago |
| 40 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque sou famoso por nada |
| 41 |
ai kent ékt kent dens kent ráit kent sêng |
I can’t act, can’t dance, can’t write, can’t sing |
Não sei atuar, nem dançar, nem escrever, nem cantar |
| 42 |
nou ai kent dju ênisêng |
No, I can’t do anything |
Não, eu não sei fazer nada |
| 43 |
tchârn âp zâ laits ai lóv zâ dôu |
Turn up the lights, I love the dough |
Acenda as luzes, eu amo dinheiro |
| 44 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque eu sou famoso por nada |
| 45 |
aim dêit’en samuan fêimâs |
I’m dating someone famous |
Eu estou namorando alguém famoso |
| 46 |
êt meiks mi ívân mór fêimâs êts trû |
It makes me even more famous it’s true |
Isso me faz mais famoso ainda, é sério |
| 47 |
ai ken ríâr iú pípâl léfên |
I can hear you people laughing |
Você pode ouvir as pessoas rindo |
| 48 |
kent iú si zâ djôuk êz ríli on iú |
Can’t you see the joke is really on you |
Mas não pode ver que a verdadeira piada é você |
| 49 |
nau iú fálou ól mai âps end dauns |
Now you follow all my ups and downs, |
Agora você segue meus altos e baixos |
| 50 |
aim fêlên âp mai benk âkaunt |
I’m filling up my bank account |
Eu estou enchendo minha conta bancária |
| 51 |
aim sou bêg aim sou empórtant |
I’m so big, I’m so important |
Eu sou tão grande e tão importante |
| 52 |
iú uana bi mai frend |
You wanna be my friend, |
Você quer ser meu amigo |
| 53 |
djâst kól mai êidjent |
Just call my agent |
É só ligar pro meu agente |
| 54 |
sei iú ounli gát fêftin mênêts |
Say you only got fifteen minutes |
Dizem que você só tem quinze minutos |
| 55 |
end main ar ólmoust âp |
And mine are almost up |
E os meus estão quase acabando |
| 56 |
ai gués al t’eik zâ bâs bék roum |
I guess I’ll take the bus back home |
Eu acho que vou pegar o ônibus de volta pra casa |
| 57 |
uen mai spên óff flóps |
When my spin off flops |
Quando meu tempo acabar |
| 58 |
tchârn âp zâ laits kémârâs a gou |
Turn up the lights, cameras a go |
Acenda as luzes, as cameras vão |
| 59 |
guét aut zâ uêi |
Get out the way |
Saia do caminho |
| 60 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque eu sou famoso por nada |
| 61 |
aut évri nait |
Out every night, |
Saio todas as noites |
| 62 |
mai laifs a xou |
My life’s a show |
Minha vida é um show |
| 63 |
aim guérên peid |
I’m getting paid |
E eu estou sendo pago |
| 64 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque sou famoso por nada |
| 65 |
ai kent ékt kent dens kent ráit kent sêng |
I can’t act, can’t dance, can’t write, can’t sing |
Não sei atuar, nem dançar, nem escrever, nem cantar |
| 66 |
nou ai kent dju ênisêng |
No, I can’t do anything |
Não, eu não sei fazer nada |
| 67 |
tchârn âp zâ laits ai lóv zâ dôu |
Turn up the lights, I love the dough |
Acenda as luzes, eu amo dinheiro |
| 68 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque eu sou famoso por nada |
| 69 |
ai gát zâ laif t’u béd zêi nou |
I got the life, too bad they know, |
Eu tive uma vida, que pena que eles sabem |
| 70 |
guét aut zâ uêi |
Get out the way |
Saia do caminho |
| 71 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque eu sou famoso por nada. |
| 72 |
aut évri nait |
Out every night, |
Saio todas as noites |
| 73 |
mai laifs a xou |
My life’s a show |
Minha vida é um show |
| 74 |
aim guérên peid |
I’m getting paid |
E eu sou pago |
| 75 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque sou famoso por nada |
| 76 |
ai kent ékt kent dens kent ráit kent sêng |
I can’t act, can’t dance, can’t write, can’t sing |
Não posso atuar, nem dançar, nem escrever, nem cantar |
| 77 |
nou ai kent dju ênisêng |
No, I can’t do anything |
Não, eu não posso fazer nada |
| 78 |
tchârn âp zâ laits páiâl âp zâ dôu |
Turn up the lights, pile up the dough |
Acenda as luzes, eu aumento o dinheiro |
| 79 |
kâz aim fêimâs fór nasên |
Cuz I’m famous for nothing |
Porque eu sou famoso por nada |
Facebook Comments