| 1 |
sei sei sei |
Say, say, say |
Dizer, por exemplo, digamos |
| 2 |
uát iú uant |
What you want |
O que você quer |
| 3 |
bât dont plei guêims |
But don’t play games |
Mas não jogar jogos |
| 4 |
uês mai âfékxan |
With my affection |
Com o meu carinho |
| 5 |
t’eik t’eik t’eik |
Take, take, take |
Tome, tome, tome |
| 6 |
uát iú níd |
What you need |
O que você precisa |
| 7 |
bât dont lív mi |
But don’t leave me |
Mas não me deixe |
| 8 |
uês nou dêrékxan |
With no direction |
Sem direção |
| 9 |
ól âloun |
All alone |
sozinho |
| 10 |
ai sêt roum bai zâ fôun |
I sit home by the phone |
Sento-me em casa pelo telefone |
| 11 |
uêirên fór iú beibi (beibi) |
Waiting for you, baby (baby) |
Esperando por você, baby (bebê) |
| 12 |
sru zâ íârz |
Through the years |
Através dos anos |
| 13 |
rau ken iú stend t’u ríâr |
How can you stand to hear |
Como você pode estar a ouvir |
| 14 |
mai plídên fór iú díâr |
My pleading for you, dear |
Minha súplica para você, querido |
| 15 |
iú nou aim kraiên |
You know I’m crying |
Você sabe que eu estou chorando |
| 16 |
nau gou gou gou |
Now go, go, go |
Agora vá, vá, vá |
| 17 |
uér iú uant |
Where you want |
Onde você quer |
| 18 |
bât dont lív mi ríâr fârévâr |
But don’t leave me here forever |
Mas não me deixe aqui para sempre |
| 19 |
iú iú iú stêi âuêi |
You, you, you stay away |
Você, você, você ficar longe |
| 20 |
sou long gârl |
So long, girl |
Assim por muito tempo, menina |
| 21 |
ai si iú névâr |
I see you never |
Eu vejo que você nunca |
| 22 |
uát ken ai dju |
What can I do |
O que posso fazer |
| 23 |
gârl t’u guét sru t’u iú |
Girl, to get through to you |
Menina, para chegar até você |
| 24 |
kóz ai lóv iú beibi (beibi) |
‘Cause I love you, baby (baby) |
Porque eu amo você, baby (bebê) |
| 25 |
stênden ríâr bépt’aizd ên ól mai t’íars |
Standing here baptized in all my tears |
Ficando aqui batizado em todas as minhas lágrimas |
| 26 |
beibi sru zâ íârz |
Baby, through the years |
Querida, ao longo dos anos |
| 27 |
iú nou aim kraiên |
You know I’m crying |
Você sabe que eu estou chorando |
| 28 |
sei sei sei |
Say, say, say |
Dizer, por exemplo, digamos |
| 29 |
gát t’u sei sei sei |
Got to say, say, say |
Tenho que dizer, por exemplo, digamos |
| 30 |
iú névâr évâr uâri |
You never ever worry |
Você nunca se preocupa |
| 31 |
end iú névâr xéd a tíar |
And you never shed a tear |
E você nunca derramou uma lágrima |
| 32 |
iôr seiên zét mai lóv eint ríâl |
You’re saying that my love ain’t real |
Você está dizendo que o meu amor não é verdadeiro |
| 33 |
djâst lûk ét mai feis |
Just look at my face |
Basta olhar para a minha cara |
| 34 |
zís t’íars eint draiên |
These tears ain’t drying |
Estas lágrimas ainda não secaram |
| 35 |
iú iú iú ken névâr sei |
You, you, you can never say |
Você, você, você nunca pode dizer |
| 36 |
zét aim nat zâ uan ru ríli lóvs iú |
that I’m not the one who really loves you |
que eu não sou a pessoa que realmente te ama |
| 37 |
ai prêi prêi prêi évri dei zét |
I pray, pray, pray every day that |
Eu rezo, rezem, rezem todos os dias que |
| 38 |
iú si sêngs |
you’ll see things |
você vai ver as coisas |
| 39 |
gârl laik ai dju |
Girl, like I do |
Menina, como eu faço |
| 40 |
uát ken ai dju gârl |
What can I do, girl |
O que posso fazer, menina |
| 41 |
t’u guét sru t’u iú |
To get through to you |
Para chegar até você |
| 42 |
kóz ai lóv iú (lóv iú) beibi (beibi) |
‘Cause I love you (love you) baby (baby) |
Porque eu amo você (amo você) baby (baby) |
| 43 |
stênden ríâr bépt’aizd ên ól mai t’íars |
Standing here baptized in all my tears |
Ficando aqui batizado em todas as minhas lágrimas |
| 44 |
beibi sru zâ íârz |
Baby, through the years |
Querida, ao longo dos anos |
| 45 |
iú nou aim kraiên |
You know I’m crying |
Você sabe que eu estou chorando |
| 46 |
sei sei sei |
Say, say, say |
Dizer, por exemplo, digamos |
| 47 |
sei sei sei |
Say, say, say |
Dizer, por exemplo, digamos |
| 48 |
sei sei sei |
Say, say, say |
Dizer, por exemplo, digamos |
| 49 |
sei sei sei |
Say, say, say |
Dizer, por exemplo, digamos |
| 50 |
sei sei sei |
Say, say, say |
Dizer, por exemplo, digamos |
| 51 |
sei sei sei |
Say, say, say |
Dizer, por exemplo, digamos |
| 52 |
iú névâr évâr uâri |
You never ever worry |
Você nunca se preocupa |
| 53 |
end iú névâr xéd a tíar |
And you never shed a tear |
E você nunca derramou uma lágrima |
| 54 |
iôr seiên zét mai lóv eint ríâl |
You’re saying that my love ain’t real |
Você está dizendo que o meu amor não é verdadeiro |
| 55 |
djâst lûk ét mai feis |
Just look at my face |
Basta olhar para a minha cara |
| 56 |
zís t’íars eint draiên |
These tears ain’t drying |
Estas lágrimas ainda não secaram |
| 57 |
iú iú iú ken névâr sei |
You, you, you can never say |
Você, você, você nunca pode dizer |
| 58 |
zét aim nat zâ uan ru ríli lóvs iú |
that I’m not the one who really loves you |
que eu não sou a pessoa que realmente te ama |
| 59 |
ai prêi prêi prêi évri dei zét iú si sêngs |
I pray, pray, pray every day that you’ll see things |
Eu rezo, rezem, rezem todos os dias que você vai ver as coisas |
| 60 |
gârl laik ai dju |
Girl, like I do |
Menina, como eu faço |
Facebook Comments