| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai ûd guêv âp évrisêng |
I would give up everything |
Eu desistiria de tudo |
| 2 |
bifór aid sépârêit |
Before I’d separate |
Antes de me separar |
| 3 |
maissélf from iú |
Myself from you |
De você |
| 4 |
áft’âr sou mâtch sâfâren |
After so much suffering |
Depois de tanto sofrimento |
| 5 |
aiv fáinâli faund zâ anvárnêsht trus |
I’ve finally found the unvarnished truth |
Eu finalmente encontrei uma verdade |
| 6 |
ai uóz ól bai maissélf |
I was all by myself |
Eu estava sozinha |
| 7 |
fór zâ longuest t’aim |
For the longest time |
Por um longo tempo |
| 8 |
sou kôld ênssaid |
So cold inside |
Tão fria por dentro |
| 9 |
end zâ rârt from zâ rárt êik |
And the hurt from the heartache |
E a dor de um coração partido |
| 10 |
ûd nat sâb said |
Would not subside |
Parecia não ir embora |
| 11 |
ai félt laik daiên |
I felt like dying |
Eu sentia como se estivesse morrendo |
| 12 |
ânt’êl iú seivd mai laif |
Until you saved my life |
Até você salvar a minha vida |
| 13 |
senk gád ai faund iú |
Thank God I found you |
Graças a Deus eu encontrei você |
| 14 |
ai uóz lóst uêzaut iú |
I was lost without you |
Eu estava perdida sem você |
| 15 |
mai évri uêsh end évri drím |
My every wish and every dream |
Todos os meus desejos e sonhos |
| 16 |
sam rau bikeim riálâri |
Somehow became reality |
De alguma forma se tornaram realidade |
| 17 |
uen iú brót zâ sânlait |
When you brought the sunlight |
Quando você trouxe a luz do sol |
| 18 |
kamplíted ên mai rôl laif |
Completed in my whole life |
E completou minha vida toda |
| 19 |
aim ôuvâr uélmd uês grérêt’ud |
I’m overwhelmed with gratitude |
Eu estou superprotegida contigo |
| 20 |
mai beibi aim sou senkfâl |
My baby I’m so thankful |
Meu amor sou tão grata |
| 21 |
ai faund iú |
I found you |
Eu encontrei você |
| 22 |
ai uêl guêv iú évrisêng |
I will give you everything |
Eu te darei tudo |
| 23 |
zérz nasên ên zês uârld |
There’s nothing in this world |
Não há nada neste mundo |
| 24 |
ai ûdânt dju |
I wouldn’t do |
Que eu não faria |
| 25 |
t’u ênxóâr iór répinês |
To ensure your happiness |
Para te garantir a felicidade |
| 26 |
al tchérêsh évri part óv iú |
I’ll cherish every part of you |
Eu vou dividir tudo com você |
| 27 |
kóz uêzaut iú bissaid mi |
Cause without you beside me |
Por que sem você ao meu lado |
| 28 |
ai kent sârvaiv |
I can’t survive |
Eu não posso existir |
| 29 |
dont uant t’u trai |
Don’t want to try |
Nem quero tentar |
| 30 |
êf iôr kípên mi uôrm |
If you’re keeping me warm |
Se você me mantiver aquecido |
| 31 |
ítch end évri nait |
Each and every night |
Todas as noites |
| 32 |
al bi ólrait |
I’ll be alright |
Eu estarei bem |
| 33 |
bikóz ai níd iú ên mai laif |
Because I need you in my life |
Porque preciso de você em minha vida |
| 34 |
senk gád ai faund iú |
Thank God I found you |
Graças a Deus eu encontrei você |
| 35 |
ai uóz lóst uêzaut iú |
I was lost without you |
Eu estava perdida sem você |
| 36 |
mai évri uêsh end évri drím |
My every wish and every dream |
Todos os meus desejos e sonhos |
| 37 |
sam rau bikeim riálâri |
Somehow became reality |
De alguma forma se tornaram realidade |
| 38 |
uen iú brót zâ sânlait |
When you brought the sunlight |
Quando você trouxe a luz do sol |
| 39 |
kamplíted ên mai rôl laif |
Completed in my whole life |
E completou minha vida toda |
| 40 |
aim ôuvâr uélmd uês grérêt’ud |
I’m overwhelmed with gratitude |
Eu estou superprotegida contigo |
| 41 |
mai beibi aim sou senkfâl |
My baby I’m so thankful |
Meu amor sou tão grata |
| 42 |
ai faund iú |
I found you |
Eu encontrei você |
| 43 |
si ai uóz sou déssâlât |
See I was so desolate |
Eu estava tão desolada |
| 44 |
bifór iú keim t’u mi |
Before you came to me |
Antes de você chegar até mim |
| 45 |
lûkên bék ai gués |
Looking back I guess |
Olhando pra trás eu acho |
| 46 |
êt xous zét uí uâr |
It shows that we were |
Que isso mostra que estávamos |
| 47 |
déstênd t’u xain |
Destined to shine |
Destinados a brilhar |
| 48 |
áft’âr zâ rein, t’u apríxiêit |
After the rain, to appreciate |
Depois da chuva, para apreciar |
| 49 |
zâ guêft óv uát uí rév |
The gift of what we have |
a benção que tivemos |
| 50 |
end aid gou sru êt ól ôuvâr âguén |
And i’d go through it all over again |
E eu passaria por toda a dor de novo |
| 51 |
t’u bi eibâl t’u fíl zês uêi |
To be able to feel this way |
Para poder me sentir como agora |
| 52 |
senk gád ai faund iú |
Thank God I found you |
Graças a Deus eu encontrei você |
| 53 |
ai uóz lóst uêzaut iú |
I was lost without you |
Eu estava perdida sem você |
| 54 |
mai évri uêsh end évri drím |
My every wish and every dream |
Todos os meus desejos e sonhos |
| 55 |
sam rau bikeim riálâri |
Somehow became reality |
De alguma forma se tornaram realidade |
| 56 |
uen iú brót zâ sânlait |
When you brought the sunlight |
Quando você trouxe a luz do sol |
| 57 |
kamplíted ên mai rôl laif |
Completed in my whole life |
E completou minha vida toda |
| 58 |
aim ôuvâr uélmd uês grérêt’ud |
I’m overwhelmed with gratitude |
Eu estou superprotegida contigo |
| 59 |
mai beibi aim sou senkfâl |
My baby I’m so thankful |
Meu amor sou tão grata |
| 60 |
ai faund iú |
I found you |
Eu encontrei você |
Facebook Comments