| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êts a lêrâl bêt fâni, zês fílên ênssaid |
It’s a little bit funny, this feeling inside |
É um tanto engraçado, este sentimento aqui dentro |
| 2 |
aim nat uan óv zôuz, ru ken ízâli raid |
I’m not one of those, who can easily hide |
Eu não sou um daqueles, que conseguem facilmente esconder |
| 3 |
ai dont rév mâtch mâni, bât bói êf ai dêd |
I don’t have much money, but boy if I did |
Eu não tenho muito dinheiro, mas cara, se eu tivesse |
| 4 |
aid bai a bêg rauz uér uí bôus kûd lêv |
I’d buy a big house where we both could live |
Eu compraria uma grande casa onde poderíamos morar |
| 5 |
êf ai uóz a skalpt’âr, bât zên âguén nou |
If I was a sculptor, but then again no |
Se eu fosse um escultor, mas também não sou |
| 6 |
ór a men ru meiks pôuxans ên a trévâlen xou |
Or a man who makes potions in a travelling show |
Ou um mago que pudesse fazer poções |
| 7 |
ai nou êts nat mâtch, bât êts zâ bést ai ken dju |
I know it’s not much, but it’s the best I can do |
Eu sei que isso não é muito, mas é o melhor que posso fazer |
| 8 |
mai guêft êz mai song end zês uans fór iú |
My gift is my song and this one’s for you |
Meu presente é minha música, e esta é pra você |
| 9 |
end iú ken t’él évribari, zês êz iór song |
And you can tell everybody, this is your song |
E você pode dizer para todos que esta é a sua canção |
| 10 |
êt meibi kuait sêmpâl bât nau zét êts dan |
It maybe quite simple but now that it’s done |
Ela pode ser bem simples mas agora que está feita |
| 11 |
ai roup iú dont maind, ai roup iú dont maind |
I hope you don’t mind, I hope you don’t mind |
Espero que você não se importe, espero que não se importe |
| 12 |
zét ai pût daun ên uârds |
That I put down in words |
Que eu expresse em palavras |
| 13 |
rau uândârfâl laif êz nau iôr ên zâ uârld |
How wonderful life is now you’re in the world |
Quão maravilhosa a vida é, agora que você está no mundo |
| 14 |
ai set on zâ rûf end kêkt óff zâ mós |
I sat on the roof and kicked off the moss |
Eu me sento no telhado, limpo a poeira |
| 15 |
uél a fiu óv zâ vârsses, uél zêiv gát mi kuait krós |
Well a few of the verses, well they’ve got me quite cross |
Alguns destes versos, deixam-me muito irritado |
| 16 |
bât zâ sans bin kuait kaind uaiêl ai rôut zês song |
But the sun’s been quite kind while I wrote this song |
Mas o sol tem sido agradável, enquanto escrevo esta canção |
| 17 |
êts fór pípâl laik iú, zét kíp êt t’ârnd on |
It’s for people like you, that keep it turned on |
É por pessoas como você que ela continua acesa |
| 18 |
sou êkskíuz mi fârguét’en, bât zís sêngs ai dju |
So excuse me forgetting, but these things I do |
Então perdoe meu esquecimento pois faço destas coisas |
| 19 |
iú si aiv fârgátn, êf zêr grin ór zêr blu |
You see I’ve forgotten, if they’re green or they’re blue |
Não lembro se eles são verdes ou azuis |
| 20 |
eniuêi, zâ sêng êz, uát ai ríli min |
Anyway, the thing is, what I really mean |
De qualquer forma, o que eu realmente quero dizer |
| 21 |
iórz ar zâ suírêst aiz aiv évâr sin |
Yours are the sweetest eyes I’ve ever seen |
É que os seus são os olhos mais doces que eu já vi |
| 22 |
end iú ken t’él évribari, zês êz iór song |
And you can tell everybody, this is your song |
E você pode dizer para todos que esta é a sua canção |
| 23 |
êt meibi kuait sêmpâl bât nau zét êts dan |
It maybe quite simple but now that it’s done |
Ela pode ser bem simples mas agora que está feita |
| 24 |
ai roup iú dont maind, ai roup iú dont maind |
I hope you don’t mind, I hope you don’t mind |
Espero que você não se importe, espero que não se importe |
| 25 |
zét ai pût daun ên uârds |
That I put down in words |
Que eu expresse em palavras |
| 26 |
rau uândârfâl laif êz nau iôr ên zâ uârld |
How wonderful life is now you’re in the world |
Quão maravilhosa a vida é, agora que você está no mundo |
Facebook Comments