| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
noubári nous |
Nobody knows |
Ninguém sabe |
| 2 |
noubári nous bât mi |
Nobody knows but me |
Ninguém sabe além de mim |
| 3 |
zét ai sam t’aims krai |
That I sometimes cry |
Que às vezes eu choro |
| 4 |
êf ai kûd pret’end zét aim âslíp |
If I could pretend that I’m asleep |
Se eu pudesse fingir que eu estou adormecida |
| 5 |
uen mai t’íars start t’u fól |
When my tears start to fall |
Quando as minhas lágrimas começam a cair |
| 6 |
ai pík aut from bêrraind zís uóls |
I peek out from behind these walls |
Eu espio o que há por trás dessas paredes |
| 7 |
ai sênk noubári nous |
I think nobody knows |
Eu acho que ninguém sabe |
| 8 |
noubári nous nou |
Nobody knows no |
Ninguém sabe não |
| 9 |
noubári laiks |
Nobody likes |
Ninguém gosta |
| 10 |
noubári laiks t’u lûs zér ênâr vóis |
Nobody likes to lose their inner voice |
Ninguém gosta de perder a voz interior |
| 11 |
zâ uan ai iúzd t’u ríâr bifór mai laif |
The one I used to hear before my life |
a que eu costumava ouvir antes de minha vida |
| 12 |
meid a tchóis |
Made a choice |
Fiz uma escolha |
| 13 |
bât ai sênk noubári nous |
But I think nobody knows |
Mas eu acho que ninguém sabe |
| 14 |
nou nou |
No no |
Não não |
| 15 |
noubári nous |
Nobody knows |
Ninguém sabe |
| 16 |
nou |
No |
Não |
| 17 |
beibi |
Baby |
Baby |
| 18 |
ou zâ síkrets seif uês mi |
Oh the secret’s safe with me |
Oh os segredos estão seguros comigo |
| 19 |
zérz nou uér els ên zâ uârld zét ai kûd évâr bi |
There’s nowhere else in the world that I could ever be |
Não há nenhum lugar do mundo que eu pudesse estar |
| 20 |
end beibi dont êt fíl laik aim ól âloun |
And baby don’t it feel like I’m all alone |
E baby não sinta como se eu estivesse totalmente só |
| 21 |
rûz gona bi zér áft’âr zâ lést endjel réz floun |
Who’s gonna be there after the last angel has flown |
Quem vai estar lá depois que o ultimo anjo voar |
| 22 |
end aiv lóst mai uêi bék roum |
And I’ve lost my way back home |
E eu me perdi do caminho de casa |
| 23 |
ai sênk noubári nous nou |
I think nobody knows no |
Eu acho que ninguém sabe não |
| 24 |
ai séd noubári nous |
I said nobody knows |
Eu disse ninguém sabe |
| 25 |
noubári kérs |
Nobody cares |
Ninguém se preocupa |
| 26 |
êts uên ór lûs nat rau iú plei zâ guêim |
It’s win or lose not how you play the game |
Isto é ganhar ou perder não como você joga o jogo |
| 27 |
end zâ rôud t’u dárknes réz a uêi |
And the road to darkness has a way |
E a estrada para a escuridão tem um caminho |
| 28 |
óv ól uêis nouên mai neim |
Of always knowing my name |
E sempre sabe meu nome |
| 29 |
bât ai sênk noubári nous |
But I think nobody knows |
Mas eu acho que ninguém sabe |
| 30 |
nou nou |
No no |
Não não |
| 31 |
noubári nous nou nou nou nou |
Nobody knows no no no no |
Ninguém sabe não não não não |
| 32 |
beibi |
Baby |
Baby |
| 33 |
ou zâ síkrets seif uês mi |
Oh the secret’s safe with me |
Oh os segredos estão seguros comigo |
| 34 |
zérz nou uér els ên zâ uârld zét ai kûd évâr bi |
There’s nowhere else in the world that I could ever be |
Não há nenhum lugar do mundo que eu pudesse estar |
| 35 |
end beibi dont êt fíl laik aim ól âloun |
And baby don’t it feel like I’m all alone |
E baby não sinta como se eu estivesse totalmente só |
| 36 |
rûz gona bi zér áft’âr zâ lést endjel réz floun |
Who’s gonna be there after the last angel has flown |
Quem vai estar lá depois que o ultimo anjo voar |
| 37 |
end aiv lóst mai uêi bék roum |
And I’ve lost my way back home |
E eu me perdi do caminho de casa |
| 38 |
end ou nou nou nou nou |
And oh no no no no |
E oh não não não não |
| 39 |
noubári nous |
Nobody knows |
Ninguém sabe |
| 40 |
nou nou nou nou nou nou |
No no no no no no |
Não não não não não não |
| 41 |
t’âmórou al bi zér mai frend |
Tomorrow I’ll be there my friend |
Amanhã eu estarei lá meu amigo |
| 42 |
al uêik âp end start ól ôuvâr âguén |
I’ll wake up and start all over again |
Eu acordarei e começarei tudo de novo |
| 43 |
uen évribari els êz gon |
When everybody else is gone |
Quando todo mundo tiver ido |
| 44 |
nou nou nou |
No no no |
Não não não |
| 45 |
noubári nous |
Nobody knows |
Ninguém sabe |
| 46 |
noubári nous zâ rêzam óv mai rárt |
Nobody knows the rhythm of my heart |
Ninguém sabe o ritmo do meu coração |
| 47 |
zâ uêi ai dju uen aim laiên ên zâ dark |
The way I do when I’m lying in the dark |
O que eu faço quando estou deitada na escuridão |
| 48 |
end zâ uârld êz âslíp |
And the world is asleep |
E o mundo está adormecido |
| 49 |
ai sênk noubári nous |
I think nobody knows |
Eu acho que ninguém sabe |
| 50 |
noubári nous |
Nobody knows |
Ninguém sabe |
| 51 |
noubári nous bât mi |
Nobody knows but me |
Ninguém sabe além de mim |
| 52 |
mi |
Me |
Além de mim |
Facebook Comments