| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rêi ai eint lûkên ét iú |
Hey I ain’t looking at you |
Ei Não estou olhando para você |
| 2 |
fór nou pârtíkiâlâr rízan |
For no particular reason |
Por motivo nenhum |
| 3 |
êts djâst a t’âf spót |
It’s just a tough spot |
É apenas uma situação difícil |
| 4 |
fór mi t’u bi ên |
For me to be in |
Para eu me envolver |
| 5 |
ai gára oupen zét dór |
I gotta open that door |
Preciso abrir a porta |
| 6 |
ai gára guét êt oupen |
I gotta get it open |
Preciso abri-lo |
| 7 |
aim brêikên rait sru |
I’m breaking right through |
Estou procurando uma saída |
| 8 |
djâst laik a róbâr |
Just like a robber |
Como uma ladra |
| 9 |
end smáiâl fór zâ kémâra |
And smile for the camera |
E sorrio para a câmera |
| 10 |
dem, ai fíl óssam |
Damn, I feel awesome |
Caramba, me sinto ótima |
| 11 |
push êt oupen lêrâl mór |
Push it open little more |
Abra mais um pouquinho |
| 12 |
gára guét êt oupen |
Gotta get it open |
Preciso abri-la |
| 13 |
iú ûd névâr lêssan |
You would never listen |
Você nunca escutaria |
| 14 |
uen ai níd samuan t’u t’ók t’u |
When I need someone to talk to |
Quando eu precisasse conversar com alguém |
| 15 |
sou iú suêtch zâ sâbdjékt, kóz, kóz êts biand iú |
So you switch the subject, cause, cause it’s beyond you |
Você mudaria de assunto, porque isso está além de você |
| 16 |
end uen iú t’ók âbaut iór dríms, aim névâr ênklúded |
And when you talk about your dreams, I’m never included |
E quando você fala de seus sonhos, nunca estou inclusa |
| 17 |
ai níd t’u stap slípên on maissélf |
I need to stop sleeping on myself |
Preciso parar de sonhar comigo |
| 18 |
uêik âp end dju êt on mai oun |
Wake up and do it on my own |
Acordar e seguir sozinha |
| 19 |
rêi, al faind a uêi, ié |
Hey, I’ll find a way, yeah |
Ei, vou encontrar uma maneira, sim |
| 20 |
end al dju êt on mai oun |
And I’ll do it on my own |
E vou fazer sozinha |
| 21 |
rêi, ai ken dju ênisêng, ié |
Hey, I can do anything, yeah |
Ei, posso fazer qualquer coisa, sim |
| 22 |
end al dju êt on mai oun |
And I’ll do it on my own |
E vou fazer sozinha |
| 23 |
ai uêl guét êt dan uês zâ rélp from nou uan |
I will get it done with the help from no one |
Não vou precisar da ajuda de ninguém |
| 24 |
keim ênt’u zês uârld bai maissélf |
Came into this world by myself |
Vim para sozinha |
| 25 |
sou ai dont níd noubári els |
So I don’t need nobody else |
Por isso, não preciso de mais ninguém |
| 26 |
uí rév djâst bigân |
We have just begun |
Apenas começamos |
| 27 |
sou mâtch t’u dju, sou iang |
So much to do, so young |
Há muito o que fazer, tão jovens |
| 28 |
dont bi âfreid óv âloun |
Don’t be afraid of alone |
Não tenha medo de ficar sozinha |
| 29 |
iú guét êt dan on iór oun |
You’ll get it done on your own |
Você vai conseguir isso por conta própria |
| 30 |
ai nou iôr ên zér |
I know you’re in there |
Eu sei que você está nessa |
| 31 |
oupen âp, oupen âp |
Open up, open up |
Abra, abra |
| 32 |
djâst laik zâ feds |
Just like the Feds |
Como os policias |
| 33 |
lûkên fór zâ stâf |
Looking for the stuff |
Quando estão procurando por alguma coisa |
| 34 |
srí nóks ét zâ dór |
Three knocks at the door |
Três batidinhas na porta |
| 35 |
ai gára guét êt oupen |
I gotta get it open |
Preciso abri-lo |
| 36 |
aim sou kanfiuzd |
I’m so confused |
Estou tão confusa |
| 37 |
uês ól zâ tréfek |
With all the traffic |
Com todo esse tráfego |
| 38 |
aima skêp zâ lain |
I’mma skip the line |
Vou furar fila |
| 39 |
ru kérs uát répens |
Who cares what happens |
Quem se importa com o que vai acontecer |
| 40 |
ai gára stêi on zét kórs |
I gotta stay on that course |
Preciso continuar nesse trajeto |
| 41 |
ai gára guét êt oupen |
I gotta get it open |
Preciso abri-lo |
| 42 |
iú ûd névâr lêssan |
You would never listen |
Você nunca escutaria |
| 43 |
uen ai níd samuan t’u t’ók t’u |
When I need someone to talk to |
Quando eu precisasse conversar com alguém |
| 44 |
sou iú suêtch zâ sâbdjékt, kóz, kóz êts biand iú |
So you switch the subject, cause, cause it’s beyond you |
Você mudaria de assunto, porque isso está além de você |
| 45 |
end uen iú t’ók âbaut iór dríms, aim névâr ênklúded |
And when you talk about your dreams, I’m never included |
E quando você fala de seus sonhos, nunca estou inclusa |
| 46 |
ai níd t’u stap slípên on maissélf |
I need to stop sleeping on myself |
Preciso parar de sonhar comigo |
| 47 |
uêik âp end dju êt on mai oun |
Wake up and do it on my own |
Acordar e seguir sozinha |
| 48 |
rêi, al faind a uêi, ié |
Hey, I’ll find a way, yeah |
Ei, vou encontrar uma maneira, sim |
| 49 |
end al dju êt on mai oun |
And I’ll do it on my own |
E vou fazer sozinha |
| 50 |
rêi, ai ken dju ênisêng, ié |
Hey, I can do anything, yeah |
Ei, posso fazer qualquer coisa, sim |
| 51 |
end al dju êt on mai oun |
And I’ll do it on my own |
E vou fazer sozinha |
| 52 |
ai uêl guét êt dan uês zâ rélp from nou uan |
I will get it done with the help from no one |
Não vou precisar da ajuda de ninguém |
| 53 |
keim ênt’u zês uârld bai maissélf |
Came into this world by myself |
Vim para sozinha |
| 54 |
sou ai dont níd noubári els |
So I don’t need nobody else |
Por isso, não preciso de mais ninguém |
| 55 |
uí rév djâst bigân |
We have just begun |
Apenas começamos |
| 56 |
sou mâtch t’u dju, sou iang |
So much to do, so young |
Há muito o que fazer, tão jovens |
| 57 |
dont bi âfreid óv âloun |
Don’t be afraid of alone |
Não tenha medo de ficar sozinha |
| 58 |
iú guét êt dan on iór oun |
You’ll get it done on your own |
Você vai conseguir isso por conta própria |
| 59 |
iú ûd névâr lêssan |
You would never listen |
Você nunca escutaria |
| 60 |
uen ai níd samuan t’u t’ók t’u |
When I need someone to talk to |
Quando eu precisasse conversar com alguém |
| 61 |
sou iú suêtch zâ sâbdjékt, kóz, kóz êts biand iú |
So you switch the subject, cause, cause it’s beyond you |
Você mudaria de assunto, porque isso está além de você |
| 62 |
end uen iú t’ók âbaut iór dríms, aim névâr ênklúded |
And when you talk about your dreams, I’m never included |
E quando você fala de seus sonhos, nunca estou inclusa |
| 63 |
ai níd t’u stap slípên on maissélf |
I need to stop sleeping on myself |
Preciso parar de sonhar comigo |
| 64 |
uêik âp end dju êt on mai oun |
Wake up and do it on my own |
Acordar e seguir sozinha |
| 65 |
rêi, al faind a uêi, ié |
Hey, I’ll find a way, yeah |
Ei, vou encontrar uma maneira, sim |
| 66 |
end al dju êt on mai oun |
And I’ll do it on my own |
E vou fazer sozinha |
| 67 |
rêi, ai ken dju ênisêng, ié |
Hey, I can do anything, yeah |
Ei, posso fazer qualquer coisa, sim |
| 68 |
end al dju êt on mai oun |
And I’ll do it on my own |
E vou fazer sozinha |
| 69 |
ai uêl guét êt dan uês zâ rélp from nou uan |
I will get it done with the help from no one |
Não vou precisar da ajuda de ninguém |
| 70 |
keim ênt’u zês uârld bai maissélf |
Came into this world by myself |
Vim para sozinha |
| 71 |
sou ai dont níd noubári els |
So I don’t need nobody else |
Por isso, não preciso de mais ninguém |
| 72 |
uí rév djâst bigân |
We have just begun |
Apenas começamos |
| 73 |
sou mâtch t’u dju, sou iang |
So much to do, so young |
Há muito o que fazer, tão jovens |
| 74 |
dont bi âfreid óv âloun |
Don’t be afraid of alone |
Não tenha medo de ficar sozinha |
| 75 |
iú guét êt dan on iór oun |
You’ll get it done on your own |
Você vai conseguir isso por conta própria |
Facebook Comments