| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sôuviet râxa |
Soviet Russia |
Rússia soviética |
| 2 |
guêv mi t’í, mêstâr tôlstói |
Give me tea, Mr Tolstoi |
Dê-me chá, Sr. Tolstoi |
| 3 |
ai lóst mai maind ên zâ uórâr |
I lost my mind in the water |
Eu perdi a cabeça na água |
| 4 |
níd sam bréd t’u reliv zês mérâr |
Need some bread to relieve this matter |
Precisa de um pouco de pão para aliviar este assunto |
| 5 |
xi bikeim a tchírâr |
She became a cheater |
Ela se tornou um trapaceiro |
| 6 |
end rí uanted mi t’u bi râr |
And he wanted me to be her |
E ele queria que eu fosse sua |
| 7 |
sou ai guêiv ên laik en énêmâl, énêmâl, énêmâl, énêmâl |
So I gave in like an animal, animal, animal, animal |
Então eu dei no como um animal, animal, animal, animal |
| 8 |
âp gôuz daun |
Up goes down |
Up vai para baixo |
| 9 |
daun gôuz âp |
Down goes up |
Abaixo sobe |
| 10 |
xûgar end sêrâp ên a kâp |
Sugar and syrup in a cup |
açúcar e xarope em uma xícara |
| 11 |
uen aim on t’ap ai djâst kent stap |
When I’m on top I just can’t stop |
Quando eu estou em cima eu simplesmente não consigo parar |
| 12 |
rêpêri dêpêri rêp ráp ráp |
Hippidity-dippity-hip-hop-hop |
Hippidity – Dippity – hip- hop -hop |
| 13 |
ai uant Raskolnikov t’u bi ênssaid óv mi |
I want Raskolnikov to be inside of me |
Quero Raskolnikov ser dentro de mim |
| 14 |
ai uant sônias aiz |
I want Sonya’s eyes |
Eu quero que os olhos de Sonya |
| 15 |
ai uant sônias aiz |
I want Sonya’s eyes |
Eu quero que os olhos de Sonya |
| 16 |
t’u end t’u t’âguézâr |
Two and two together |
Dois e dois juntos |
| 17 |
end ól iú guét êz a men ên dêsgaiz |
And all you get is a man in disguise |
E tudo que você tem é um homem disfarçado |
| 18 |
a men ên dêsgaiz |
a man in disguise |
Um homem disfarçado |
| 19 |
guêv mi praid, Dostoevsky |
Give me pride, Dostoevsky |
Dá-me orgulho, Dostoiévski |
| 20 |
guêv mi praid, Dostoevsky |
Give me pride, Dostoevsky |
Dá-me orgulho, Dostoiévski |
| 21 |
aim déd, aim déd, aim déd |
I’m dead, I’m dead, I’m dead |
Eu estou morto, estou morto, estou morto |
| 22 |
laik a ménêken |
Like a mannequin |
Como um manequim |
| 23 |
ra, ra, ra, ra |
Ha, ha, ha, ha |
Ha, ha, ha, ha |
| 24 |
ai uant iú t’u bi zâ dés |
I want you to be the death |
Eu quero que você seja a morte |
| 25 |
ai uant iú t’u bi zâ dés |
I want you to be the death |
Eu quero que você seja a morte |
| 26 |
óv mi, óv mi |
Of me, of me |
De mim, de mim |
| 27 |
dinai mi sét’êsfékxan |
Deny me satisfaction |
Negar-me a satisfação |
| 28 |
sét’êsfékxan end rêz frékxan |
Satisfaction and his fraction |
Satisfação e sua fração |
| 29 |
sét’êsfékxan end rêz frékxan |
Satisfaction and his fraction |
Satisfação e sua fração |
| 30 |
sét’êsfékxan end rêz frékxan |
Satisfaction and his fraction |
Satisfação e sua fração |
| 31 |
sét’êsfékxan end rêz frékxan |
Satisfaction and his fraction |
Satisfação e sua fração |
| 32 |
ai uant Raskolnikov |
I want Raskolnikov |
Quero Raskolnikov |
| 33 |
t’u bi ênssaid óv mi |
To be inside of me |
Para ser dentro de mim |
| 34 |
ai uant sônias aiz |
I want Sonya’s eyes |
Eu quero que os olhos de Sonya |
| 35 |
ai uant sônias aiz |
I want Sonya’s eyes |
Eu quero que os olhos de Sonya |
| 36 |
t’u end t’u t’âguézâr |
Two and two together |
Dois e dois juntos |
| 37 |
end ól iú guét |
And all you get |
E tudo que você tem |
| 38 |
êz a men ên dêsgaiz |
Is a man in disguise |
É um homem disfarçado |
| 39 |
a men ên dêsgaiz |
a man in disguise |
Um homem disfarçado |
| 40 |
êts ounli ên iór aiz |
It’s only in your eyes |
É apenas nos seus olhos |
| 41 |
êts ounli ên iór aiz |
It’s only in your eyes |
É apenas nos seus olhos |
| 42 |
êts ounli ên iór aiz |
It’s only in your eyes |
É apenas nos seus olhos |
| 43 |
êts ounli ên iór aiz |
It’s only in your eyes |
É apenas nos seus olhos |
| 44 |
êts a men ên dêsgaiz |
It’s a man in disguise |
É um homem disfarçado |
| 45 |
êts a men ên dêsgaiz |
It’s a man in disguise |
É um homem disfarçado |
| 46 |
end aim ên lóv uês clênt íst ûd |
And I’m in love with Clint Eastwood |
E eu estou apaixonado por Clint Eastwood |
| 47 |
ai uant t’u bi amérêken samdêi |
I want to be American someday |
Eu quero ser um dia americana |
Facebook Comments