| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rôu Maria Maria |
Ho Maria Maria |
Oh, Maria Maria |
| 2 |
xi rimainds mi óv a uést said stóri |
She reminds me of a west side story |
Ela me faz lembrar de uma “west side story”* |
| 3 |
grouên âp ên spénêsh rárlem |
Growing up in Spanish Harlem |
Crescendo na parte espanhola do Harlem |
| 4 |
xis lêven zâ laif djâst laik a múvi star |
She’s living the life just like a movie star |
Ela está vivendo a vida como uma estrela de cinema |
| 5 |
rôu Maria Maria |
Ho Maria Maria |
Oh Maria Maria |
| 6 |
xi fél ên lóv ên íst el êi |
She fell in love in East L.A |
Ela se apaixonou no leste de Los Angeles |
| 7 |
t’u zâ saunds óv zâ guêt’ar, ié, ié |
To the sounds of the guitar, yeah, yeah |
Ao som de uma guitarra, sim |
| 8 |
pleid bai carlos santana |
Played by Carlos Santana |
Tocado por Carlos Santana |
| 9 |
stap zâ lút’en, stap zâ xûtên |
Stop the looting, stop the shooting |
Parem o roubo, parem com o tiroteio |
| 10 |
pêk póken on zâ kôrnâr |
Pick pocking on the corner |
E de bater carteira na esquina |
| 11 |
si és zâ rêtch êz guérên rêtchâr |
See as the rich is getting richer |
Vejam como os ricos estão ficando mais ricos |
| 12 |
zâ pûr êz guérên pûrâr |
The poor is getting poorer |
E o pobres estão ficando mais pobres |
| 13 |
se mira Maria on zâ kôrnâr |
Se mira Maria on the corner |
Vejam Maria na esquina |
| 14 |
sênkên óv uêis t’u mêik êt bérâr |
Thinking of ways to make it better |
Pensando em maneiras de se dar bem |
| 15 |
ên mai mêlbóks zérz en êvêkxan lérâr |
In my mailbox there’s an eviction letter |
Em minha caixa de correio tem uma carta de despedida |
| 16 |
sambári djâst séd si iú leirâr |
Somebody just said see you later |
Alguém acabou de dizer até mais tarde |
| 17 |
ahora vengo mama chola mama chola |
Ahora vengo mama chola mama chola |
Agora venho mamãe, chora mamãe chora |
| 18 |
ahora vengo mama chola (íst kôust) |
Ahora vengo mama chola (East Coast) |
Agora venho mamãe, chora (Costa Leste) |
| 19 |
ahora vengo mama chola mama chola |
Ahora vengo mama chola mama chola |
Agora venho mamãe, chora mamãe chora |
| 20 |
ahora vengo mama chola (uést kôust) |
Ahora vengo mama chola (West Coast) |
Agora venho mamãe, chora (Costa Oeste) |
| 21 |
rôu Maria Maria |
Ho Maria Maria |
Oh, Maria Maria |
| 22 |
xi rimainds mi óv a uést said stóri |
She reminds me of a west side story |
Ela me faz lembrar de uma história do lado oeste |
| 23 |
grouên âp ên spénêsh rárlem |
Growing up in Spanish Harlem |
Crescendo na parte espanhol do Harlem |
| 24 |
xis lêven zâ laif djâst laik a múvi star |
She’s living the life just like a movie star |
Ela esta vivendo a vida como uma estrela de cinema |
| 25 |
rôu Maria Maria |
Ho Maria Maria |
Oh Maria Maria |
| 26 |
xi fél ên lóv ên íst el êi |
She fell in love in East L.A. |
Ela se apaixonou no leste de Los Angeles |
| 27 |
t’u zâ saunds óv zâ guêt’ar, ié, ié |
To the sounds of the guitar, yeah, yeah |
Ao som de uma guitarra, sim |
| 28 |
pleid bai carlos santana |
Played by Carlos Santana |
Tocado por Carlos Santana |
| 29 |
ai séd a la favella los colores |
I said a la favella los colores |
Eu disse as cores da favela |
| 30 |
zâ stríts ar guérên rórâr |
The streets are getting hotter |
Que as ruas estão ficando mais quentes |
| 31 |
zér êz nou uórâr t’u pût aut zâ fáiâr |
There is no water to put out the fire |
Não há água para apagar o incêndio |
| 32 |
mi corta la esperanza |
Mi corta la esperanza |
Eu canto a esperança |
| 33 |
se mira Maria on zâ kôrnâr |
Se mira Maria on the corner |
Vejam Maria na esquina |
| 34 |
sênkên óv uêis t’u mêik êt bérâr |
Thinking of ways to make it better |
Pensando em maneiras de se dar bem |
| 35 |
zên ai lûkt âp ên zâ skai |
Then I looked up in the sky |
Então olhei para o céu |
| 36 |
roupên óv deis óv pérâdais |
Hoping of days of paradise |
Na esperança de dias de paraíso |
| 37 |
ahora vengo mama chola mama chola |
Ahora vengo mama chola mama chola |
Agora venho mamãe, chora mamãe chora |
| 38 |
ahora vengo mama chola (nórs said) |
Ahora vengo mama chola (North Side) |
Agora venho mamãe, chora (norte) |
| 39 |
ahora vengo mama chola (sáus said) |
Ahora vengo mama chola (South Side) |
Agora venho mamãe, chora (sul) |
| 40 |
ahora vengo mama chola(uôrld uaid) |
Ahora vengo mama chola (Worldwide) |
Agora venho mamãe, chora (todo o mundo) |
| 41 |
Maria iú nou iôr mai lóvâr |
Maria you know you’re my lover |
Maria você sabe que é minha amante |
| 42 |
uen zâ uênd blous ai ken fíl iú |
When the wind blows I can feel you |
Quando o vento sopra eu posso sentir você |
| 43 |
sru zâ uézâr end ívân uen uêâr âpart |
Through the weather and even when we’re apart |
Através do tempo e mesmo quando estamos separados |
| 44 |
êt fíls laik uêâr t’âguézâr |
It feels like we’re together |
Parece que estamos juntos |
| 45 |
rôu Maria Maria |
Ho Maria Maria |
Oh Maria Maria |
| 46 |
xi rimainds mi óv a uést said stóri |
She reminds me of a west side story |
Ela me faz lembrar de uma história do lado oeste |
| 47 |
grouên âp ên spénêsh rárlem |
Growing up in Spanish Harlem |
Crescendo na parte espanhol do Harlem |
| 48 |
xis lêven zâ laif djâst laik a múvi star |
She’s living the life just like a movie star |
Ela estás vivendo a vida como uma estrela de cinema |
| 49 |
rôu Maria Maria |
Ho Maria Maria |
Oh Maria Maria |
| 50 |
xi fél ên lóv ên íst el êi |
She fell in love in East L.A. |
Ela se apaixonou no leste de Los Angeles |
| 51 |
t’u zâ saunds óv zâ guêt’ar, ié, ié |
To the sounds of the guitar, yeah, yeah |
Ao som de uma guitarra, sim |
| 52 |
pleid bai carlos santana |
Played by Carlos Santana |
Tocado por Carlos Santana |
Facebook Comments