| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ébâni end áivâri |
Ebony and ivory |
Ébano e marfim |
| 2 |
lêv t’âguézâr ên pârfekt rarmâni |
live together in perfect harmony |
vivem juntos em perfeita harmonia |
| 3 |
said bai said on mai piénou kí bórd |
Side by side on my piano keyboard, |
Lado a lado no meu teclado, |
| 4 |
ou lórd, uai dont uí |
oh lord, why don’t we? |
oh Deus, por que nós não? |
| 5 |
uí ól nou zét pípâl ar zâ seim uerévâr uí gou |
We all know that people are the same wherever we go |
Todos sabemos que as pessoas são iguais aonde quer que vamos |
| 6 |
zér êz gûd end béd ên évri uan |
There is good and bad in everyone, |
Há mal e bem em todo mundo, |
| 7 |
uí lârn t’u lêv, uí lârn t’u guêv ítch ózâr |
We learn to live, we learn to give each other |
Aprendemos a viver, aprendemos a dar uns aos outros |
| 8 |
uát uí níd t’u sârvaiv t’âguézâr âlaiv |
what we need to survive together alive |
o que precisamos para sobrevivermos juntos |
| 9 |
ébâni end áivâri |
Ebony and ivory |
Ébano e marfim |
| 10 |
lêv t’âguézâr ên pârfekt rarmâni |
live together in perfect harmony |
vivem juntos em perfeita harmonia |
| 11 |
said bai said on mai piénou kí bórd |
Side by side on my piano keyboard, |
Lado a lado no meu teclado, |
| 12 |
ou lórd uai dont uí |
oh lord why don’t we? |
oh Deus, por que não nós? |
| 13 |
ébâni, áivâri lêven ên pârfekt rarmâni |
Ebony, ivory living in perfect harmony |
Ébano, marfim, vivendo em perfeita harmonia |
| 14 |
ébâni, áivâri, ôu |
Ebony, ivory, ooh |
Ébano, marfim, ooh |
| 15 |
uí ól nou zét pípâl ar zâ seim uerévâr uí gou |
We all know that people are the same wherever we go |
Todos sabemos que as pessoas são iguais aonde quer que vamos |
| 16 |
zér êz gûd end béd ên évri uan |
There is good and bad in ev’ryone, |
Há mal e bem em todo mundo, |
| 17 |
uí lârn t’u lêv, uí lârn t’u guêv |
We learn to live, we learn to give |
Aprendemos a viver, aprendemos a dar |
| 18 |
ítch ózâr uát uí níd t’u sârvaiv t’âguézâr âlaiv |
Each other what we need to survive together alive |
Uns aos outros o que precisamos para sobrevivermos juntos |
| 19 |
ébâni end áivâri |
Ebony and ivory |
Ébano e marfim |
| 20 |
lêv t’âguézâr ên pârfekt rarmâni |
live together in perfect harmony |
vivem juntos em perfeita harmonia |
| 21 |
said bai said on mai piénou kí bórd |
Side by side on my piano keyboard, |
Lado a lado no meu teclado, |
| 22 |
ou lórd uai dont uí |
oh lord why don’t we? |
oh Deus, por que nós não? |
| 23 |
ébâni, áivâri lêven ên pârfekt rarmâni |
Ebony, ivory living in perfect harmony |
Ébano, marfim, vivendo em perfeita harmonia |
Facebook Comments