| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
gru âp ên a smól t’aun |
Grew up in a small town |
Cresci numa pequena cidade |
| 2 |
end uen zâ rein ûd fól daun |
And when the rain would fall down |
E quando a chuva caía |
| 3 |
aid djâst stér aut mai uêndou |
I’d just stare out my window |
Eu apenas olhava pela janela |
| 4 |
drímên óv uát kûd bi |
Dreaming of what could be |
Sonhando com o que poderia acontecer |
| 5 |
end êf aid end âp répi |
And if I’d end up happy |
E se eu terminaria feliz |
| 6 |
ai ûd prêi |
I would pray |
Eu rezaria |
| 7 |
traiên rard t’u rítch aut |
Trying hard to reach out |
Tentando o máximo alcançar |
| 8 |
bât, uen ai traid t’u spík aut |
But, when I tried to speak out |
Mas quando eu tentei falar |
| 9 |
félt laik nou uan kûd ríâr mi |
Felt like no one could hear me |
Senti como se ninguém pudesse me ouvir |
| 10 |
uanted t’u bâlong ríâr |
Wanted to belong here |
Queria ficar aqui |
| 11 |
bât samsên félt sou rông ríâr |
But something felt so wrong here |
Mas algo parecia estar tão errado aqui |
| 12 |
sou aid prêi |
So I’d pray |
Então eu rezei |
| 13 |
ai kûd brêik âuêi |
I could break away |
Para que eu pudesse escapar |
| 14 |
al spréd mai uêngs end al lârn rau t’u flai |
I’ll spread my wings and I’ll learn how to fly |
Eu abrirei minhas asas e aprenderei a voar |
| 15 |
al dju uát êt t’eiks t’êl ai t’âtch zâ skai |
I’ll do what it takes till I touch the sky |
Eu farei o que for necessário até tocar o céu |
| 16 |
end al mêik a uêsh, t’eik a tchens, mêik a tcheindj |
And I’ll make a wish, take a chance, make a change |
E farei um pedido, arriscarei, mudarei |
| 17 |
end brêik âuêi |
And break away |
E escaparei |
| 18 |
aut óv zâ dárknes end ênt’u zâ san |
Out of the darkness and into the sun |
Saindo da escuridão e entrando no sol |
| 19 |
bât, ai uont fârguét ól zâ uans zét ai lóv |
But, I won’t forget all the ones that I love |
Mas eu não esquecerei as pessoas que amo |
| 20 |
al t’eik a rêsk, t’eik a tchens, mêik a tcheindj |
I’ll take a risk, take a chance, make a change |
Correrei o risco, arriscarei, mudarei |
| 21 |
end brêik âuêi |
And break away |
E escaparei |
| 22 |
uana fíl zâ uôrm bríz |
Wanna feel the warm breeze |
Quero sentir a brisa quente |
| 23 |
slíp andâr a pam trí |
Sleep under a palm tree |
Dormir embaixo de uma palmeira |
| 24 |
fíl zâ râsh óv zâ ôuxan |
Feel the rush of the ocean |
Sentir o agito do oceano |
| 25 |
guét on bórd a fést trein |
Get onboard a fast train |
Subir num trem rápido |
| 26 |
trévâl on a djét plêin, far âuêi |
Travel on a jetplane, far away |
Viajar num jato para longe |
| 27 |
end brêik âuêi |
And break away |
E escaparei |
| 28 |
al spréd mai uêngs end al lârn rau t’u flai |
I’ll spread my wings and I’ll learn how to fly |
Eu abrirei minhas asas e aprenderei a voar |
| 29 |
al dju uát êt t’eiks t’êl ai t’âtch zâ skai |
I’ll do what it takes till I touch the sky |
Eu farei o que for necessário até tocar o céu |
| 30 |
end al mêik a uêsh, t’eik a tchens, mêik a tcheindj |
And I’ll make a wish, take a chance, make a change |
E farei um pedido, arriscarei, mudarei |
| 31 |
end brêik âuêi |
And break away |
E escaparei |
| 32 |
aut óv zâ dárknes end ênt’u zâ san |
Out of the darkness and into the sun |
Saindo da escuridão e entrando no sol |
| 33 |
ai uont fârguét ól zâ uans zét ai lóv |
I won’t forget all the ones that I love |
Mas eu não esquecerei as pessoas que amo |
| 34 |
ai gára t’eik a rêsk, t’eik a tchens, mêik a tcheindj |
I gotta take a risk, take a chance, make a change |
Correrei o risco, arriscarei, mudarei |
| 35 |
end brêik âuêi |
And break away |
E escaparei |
| 36 |
bíldens uês a rândrâd flórz |
Buildings with a hundred floors |
Edifícios com centenas de andares |
| 37 |
suênguên raund rêvólven dórz |
Swinging round revolving doors |
Passando por portas giratórias |
| 38 |
meibi ai dont nou uér zâl t’eik mi |
Maybe I don’t know where they’ll take me |
Talvez eu não saiba para onde elas me levarão, mas |
| 39 |
bât, gára kíp mûvên on, mûvên on |
But, gotta keep moving on, moving on |
Tenho que continuar, continuar |
| 40 |
flai âuêi, brêik âuêi |
Fly away, break away |
Voar, escapar |
| 41 |
al spréd mai uêngs end al lârn rau t’u flai |
I’ll spread my wings and I’ll learn how to fly |
Eu abrirei minhas asas e aprenderei a voar |
| 42 |
zou êts nat ízi t’u t’él iú gûdbai, gára |
Though it’s not easy to tell you goodbye, gotta |
Eu farei o que for necessário até tocar o céu |
| 43 |
t’eik a rêsk, t’eik a tchens, mêik a tcheindj |
Take a risk, take a chance, make a change |
E farei um pedido, arriscarei, mudarei |
| 44 |
end brêik âuêi |
And break away |
E escaparei |
| 45 |
aut óv zâ dárknes end ênt’u zâ san |
Out of the darkness and into the sun |
Saindo da escuridão e entrando no sol |
| 46 |
bât, ai uont fârguét zâ pleis ai kam from |
But, I won’t forget the place I come from |
Mas eu não esquecerei as pessoas que amo |
| 47 |
ai gára t’eik a rêsk, t’eik a tchens, mêik a tcheindj |
I gotta take a risk, take a chance, make a change |
Correrei o risco, arriscarei, mudarei |
| 48 |
end brêik âuêi |
And break away |
E escaparei |
Facebook Comments