| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
kês zâ mûn, gûdbai |
Kiss the moon, goodbye |
O beijo de despedida da lua |
| 2 |
bât dont klouz iór aiz, iór aiz |
But don’t close your eyes, your eyes |
Mas não feche seus olhos, seus olhos |
| 3 |
êts zâ end óv zâ nait |
It’s the end of the night |
É o fim da noite |
| 4 |
bât zâ bêguênên óv t’aim, fór iú end ai |
But the beginning of time, for you and I |
Mas é o início dos tempos para você e eu |
| 5 |
ai kent bêlív |
I can’t believe |
Não posso acreditar |
| 6 |
zét mai bári êz st’êl mûvên |
That my body is still moving |
Que o meu corpo ainda está se mexendo |
| 7 |
êt meiks mi fíl laik |
It makes me feel like |
Isso me faz sentir como |
| 8 |
uêâr duên samsên rait |
We’re doing something right |
Se estivéssemos fazendo algo correto |
| 9 |
beibi uen zâ nait stárts slêpen |
Baby when the night starts slipping |
Baby, quando a noite começar a se afastar |
| 10 |
uen zâ nait stárts slêpen |
When the night starts slipping |
Quando a noite começar a se afastar |
| 11 |
uen zâ nait stárts slêpen âuêi |
When the night starts slipping away |
Quando a noite começa a ir embora |
| 12 |
bói, iú gát mai rárt bit skêpen |
Boy, you got my heartbeat skipping |
Garoto, você tem meu coração palpitando |
| 13 |
uen iú t’âtch mi ívân zou |
When you touch me even though |
Quando você me toca, apesar disso |
| 14 |
zâ t’aim êz t’êkên âuêi |
The time is ticking away |
O tempo está passando |
| 15 |
djâst t’él mi êts nat ôuvâr |
Just tell me it’s not over |
Apenas me diga que não acabou |
| 16 |
end uíl névâr rítch zâ end |
And we’ll never reach the end |
E nós nunca vamos chegar ao fim |
| 17 |
bât uen zâ nait stárts slêpen âuêi |
But when the night starts slipping away |
Mas quando a noite começar a ir embora |
| 18 |
sêiv zâ dei |
Save the day |
Salve o dia |
| 19 |
dei |
day |
dia |
| 20 |
dei |
day |
dia |
| 21 |
dei |
day |
dia |
| 22 |
sêiv zâ dei |
Save the day |
Salve o dia |
| 23 |
dei |
day |
dia |
| 24 |
dei |
day |
dia |
| 25 |
dei |
day |
dia |
| 26 |
sêiv zâ dei |
Save the day |
Salve o dia |
| 27 |
ié uêâr st’êl uaid âuêik |
Yeah we’re still wide awake |
Sim, ainda estamos bem acordados |
| 28 |
gát mi lûzên mai maind, mai maind |
Got me losing my mind, my mind |
Estou perdendo o controle, o controle |
| 29 |
nou, êts névâr t’u leit |
No, it’s never too late |
Não, nunca é tarde demais |
| 30 |
pût iór lêps on main |
Put your lips on mine |
Coloque seus lábios nos meus |
| 31 |
ên zâ bârnên sânlait, ai |
In the burning sunlight, I |
À luz do sol, eu |
| 32 |
ai kent bêlív |
I can’t believe |
Não posso acreditar |
| 33 |
zét mai bári êz st’êl mûvên |
That my body is still moving |
Que o meu corpo ainda está se mexendo |
| 34 |
êt meiks mi fíl laik |
It makes me feel like |
Isso me faz sentir como |
| 35 |
uêâr duên samsên rait |
We’re doing something right |
Se estivéssemos fazendo algo correto |
| 36 |
beibi uen zâ nait stárts slêpen |
Baby when the night starts slipping |
Baby, quando a noite começar a se afastar |
| 37 |
uen zâ nait stárts slêpen |
When the night starts slipping |
Quando a noite começar a se afastar |
| 38 |
uen zâ nait stárts slêpen âuêi |
When the night starts slipping away |
Quando a noite começa a ir embora |
| 39 |
bói iú gát mai rárt bit skêpen |
Boy you got my heartbeat skipping |
Garoto, você tem meu coração palpitando |
| 40 |
uen iú t’âtch mi ívân zou |
When you touch me even though |
Quando você me toca, apesar disso |
| 41 |
zâ t’aim êz t’êkên âuêi |
The time is ticking away |
O tempo está passando |
| 42 |
djâst t’él mi êts nat ôuvâr |
Just tell me it’s not over |
Apenas me diga que não acabou |
| 43 |
end uíl névâr rítch zâ end |
And we’ll never reach the end |
E nós nunca vamos chegar ao fim |
| 44 |
bât uen zâ nait stárts slêpen âuêi |
But when the night starts slipping away |
Mas quando a noite começar a ir embora |
| 45 |
sêiv zâ dei |
Save the day |
Salve o dia |
| 46 |
dei |
day |
dia |
| 47 |
dei |
day |
dia |
| 48 |
dei |
day |
dia |
| 49 |
sêiv zâ dei |
Save the day |
Salve o dia |
| 50 |
dei |
day |
dia |
| 51 |
dei |
day |
dia |
| 52 |
dei |
day |
dia |
| 53 |
sêiv zâ dei |
Save the day |
Salve o dia |
| 54 |
kês zâ mûn gûdbai |
Kiss the moon goodbye |
O beijo de despedida da lua |
| 55 |
bât dont klouz iór aiz, aiz, aiz |
But don’t close your eyes, eyes, eyes |
Mas não feche os olhos, olhos, olhos |
| 56 |
beibi uen zâ nait stárts slêpen |
Baby when the night starts slipping |
Baby, quando a noite começar a se afastar |
| 57 |
uen zâ nait stárts slêpen |
When the night starts slipping |
Quando a noite começar a se afastar |
| 58 |
uen zâ nait stárts slêpen âuêi |
When the night starts slipping away |
Quando a noite começa a ir embora |
| 59 |
bói iú gát mai rárt bit skêpen |
Boy you got my heartbeat skipping |
Garoto, você tem meu coração palpitando |
| 60 |
uen iú t’âtch mi ívân zou |
When you touch me even though |
Quando você me toca, apesar disso |
| 61 |
zâ t’aim êz t’êkên âuêi |
The time is ticking away |
O tempo está passando |
| 62 |
djâst t’él mi êts nat ôuvâr |
Just tell me it’s not over |
Apenas me diga que não acabou |
| 63 |
end uíl névâr rítch zâ end |
And we’ll never reach the end |
E nós nunca vamos chegar ao fim |
| 64 |
bât uen zâ nait stárts slêpen âuêi |
But when the night starts slipping away |
Mas quando a noite começar a ir embora |
| 65 |
sêiv zâ dei |
Save the day |
Salve o dia |
| 66 |
dei |
day |
dia |
| 67 |
dei |
day |
dia |
| 68 |
dei |
day |
dia |
| 69 |
sêiv zâ dei |
Save the day |
Salve o dia |
| 70 |
dei |
day |
dia |
| 71 |
dei |
day |
dia |
| 72 |
dei |
day |
dia |
| 73 |
sêiv zâ dei |
Save the day |
Salve o dia |
Facebook Comments