| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai dont sênk zêi nou zâ trus |
I don’t think they know the truth |
Eu acho que eles não sabem a verdade |
| 2 |
sei zêi só |
Say they saw |
Dizem que viram |
| 3 |
ai dont sênk zêi nou, rau kûd zêi nou |
I don’t think they know, how could they know |
Eu acho que eles não sabem, como eles poderiam saber |
| 4 |
ai dont sênk zêi nou zâ trus |
I don’t think they know the truth |
Eu acho que eles não sabem a verdade |
| 5 |
sei zêi só |
Say they saw |
Dizem que viram |
| 6 |
ai dont sênk zêi nou, rau kûd zêi nou |
I don’t think they know, how could they know |
Eu acho que eles não sabem, como eles poderiam saber |
| 7 |
dont let zêm t’él iú êni dêfârent |
Don’t let them tell you any different |
Não deixe eles te dizerem nada diferente |
| 8 |
zêi dont nou âbaut âs, zêi dont nou âbaut êt |
They don’t know about us, they don’t know about it |
Eles não nos conhecem, eles não sabem disso |
| 9 |
ai ôu êt ól t’u iú |
I owe it all to you |
Devo tudo a você |
| 10 |
zêi dont nou âbaut âs, zêi dont nou âbaut êt |
They don’t know about us, they don’t know about it |
Eles não nos conhecem, eles não sabem disso |
| 11 |
end és mâtch és ai mést âp |
And as much as I messed up |
E tantas vezes que eu estive com problemas |
| 12 |
ól uêis guêv mi iór bést lóv |
Always give me your best love |
Você sempre me deu seu amor |
| 13 |
zêi dont nou âbaut âs, zêi dont nou âbaut êt |
They don’t know about us, they don’t know about it |
Eles não nos conhecem, eles não sabem disso |
| 14 |
sam t’aims ai uândâr uát ai dêd t’u dizârv iú |
Sometimes I wonder what I did to deserve you |
Algumas vezes me pergunto o que eu fiz para te merecer |
| 15 |
zêi dont nou âbaut âs, zêi dont nou âbaut êt |
They don’t know about us, they don’t know about it |
Eles não nos conhecem, eles não sabem disso |
| 16 |
zêi gon t’ók âbaut êt (gon t’ók âbaut êt) |
They gon talk about it (gon talk about it) |
Eles vão falar disso (vão falar disso) |
| 17 |
gon trai t’u tcheindj iór maind âbaut êt |
Gon’ try to change your mind about it |
Vão tentar fazer você mudar de ideia |
| 18 |
gon t’él iú sêngs iú dont uana ríâr |
Gon’ tell you things you don’t wanna hear |
Vão dizer coisas que você não quer escutar |
| 19 |
kóz uí gûd (dont uâri ‘baut êt) |
Cause we good (Don’t worry ‘bout it) |
Porque somos bons (Não se preocupe com isso) |
| 20 |
sou uen zêi t’ók âbaut (zêi t’ók âbaut êt) |
So when they talk about (they talk about it) |
Então quando eles falarem disso (eles falarem disso) |
| 21 |
djâst let ‘em nou uí ólrêdi gát êt |
Just let ‘em know we already got it |
Apenas deixe-os saberem que já entedemos |
| 22 |
djâst t’él ‘em zét uí gon uârk ét êt |
Just tell ‘em that we gon work at it |
Apenas diga à eles que vamos trabalhar nisso |
| 23 |
uí gûd (dont uâri ‘baut êt) |
we good (Don’t worry ‘bout it) |
Somos bons (Não se preocupe com isso) |
| 24 |
ai dont sênk zêi nou zâ trus |
I don’t think they know the truth |
Eu acho que eles não sabem a verdade |
| 25 |
sei zêi só |
Say they saw |
Dizem que viram |
| 26 |
ai dont sênk zêi nou, rau kûd zêi nou |
I don’t think they know, how could they know |
Eu acho que eles não sabem, como eles poderiam saber |
| 27 |
ai dont sênk zêi nou zâ trus |
I don’t think they know the truth |
Eu acho que eles não sabem a verdade |
| 28 |
sei zêi só |
Say they saw |
Dizem que viram |
| 29 |
ai dont sênk zêi nou, rau kûd zêi nou |
I don’t think they know, how could they know |
Eu acho que eles não sabem, como eles poderiam saber |
| 30 |
dont lêssan t’u (rau kûd zêi nou) |
Don’t listen to (How could they know) |
Não escute (como eles poderiam saber) |
| 31 |
uát pípâl sei (rau kûd zêi nou) |
What people say (How could they know) |
O que as pessoas dizem (como eles poderiam saber) |
| 32 |
zêi dont nou (rau kûd zêi nou) |
They don’t know (How could they know) |
Eles não conhecem (como eles poderiam saber) |
| 33 |
baut iú end mi (rau kûd zêi nou) |
Bout you and me (How could they know) |
Você e eu (como eles poderiam saber) |
| 34 |
ét mai bést iú lóvd mi |
At my best you loved me |
Sempre que pôde, você me amou |
| 35 |
zêi dont nou âbaut âs, zêi dont nou âbaut êt |
They don’t know about us, they don’t know about it |
Eles não nos conhecem, eles não sabem disso |
| 36 |
ívân zou ai ékt mai uôrs |
Even though I act my worse |
Apesar disso eu agi da pior forma |
| 37 |
zêi dont nou âbaut âs, zêi dont nou âbaut êt |
They don’t know about us, they don’t know about it |
Eles não nos conhecem, eles não sabem disso |
| 38 |
end ai nou zét êts dêfârent |
And I know that it’s different |
E eu sei que agora é diferente |
| 39 |
fíls laik uêâr bést frends |
Feels like we’re best friends |
Parece que somos melhores amigos |
| 40 |
uí kanéktâd |
We connected |
Estamos conectados |
| 41 |
zêi dont nou âbaut âs, zêi dont nou âbaut êt |
They don’t know about us, they don’t know about it |
Eles não nos conhecem, eles não sabem disso |
| 42 |
uát dêd ai dju t’u dizârv iú |
What did I do to deserve you |
O que eu fiz para te merecer |
| 43 |
zêi dont nou âbaut âs, zêi dont nou âbaut êt |
They don’t know about us, they don’t know about it |
Eles não nos conhecem, eles não sabem disso |
| 44 |
zêi gon t’ók âbaut êt (gon t’ók âbaut êt) |
They gon talk about it (gon talk about it) |
Eles vão falar disso (vão falar disso) |
| 45 |
gon trai t’u tcheindj iór maind âbaut êt |
Gon’ try to change your mind about it |
Vão tentar fazer você mudar de ideia |
| 46 |
gon t’él iú sêngs iú dont uana ríâr |
Gon’ tell you things you don’t wanna hear |
Vão dizer coisas que você não quer escutar |
| 47 |
kóz uí gûd (dont uâri ‘baut êt) |
Cause we good (Don’t worry ‘bout it) |
Porque somos bons (Não se preocupe com isso) |
| 48 |
sou uen zêi t’ók âbaut (zêi t’ók âbaut êt) |
So when they talk about (they talk about it) |
Então quando eles falarem disso (eles falarem disso) |
| 49 |
djâst let em nou uí ólrêdi gát êt |
Just let ‘em know we already got it |
Apenas deixe-os saberem que já entedemos |
| 50 |
djâst t’él ‘em zét uí gon uârk ét êt |
Just tell ‘em that we gon work at it |
Apenas diga à eles que vamos trabalhar nisso |
| 51 |
uí gûd (dont uâri ‘baut êt) |
we good (Don’t worry ‘bout it) |
Somos bons (Não se preocupe com isso) |
| 52 |
ai dont sênk zêi nou zâ trus |
I don’t think they know the truth |
Eu acho que eles não sabem a verdade |
| 53 |
sei zêi só |
Say they saw |
Dizem que viram |
| 54 |
ai dont sênk zêi nou, rau kûd zêi nou |
I don’t think they know, how could they know |
Eu acho que eles não sabem, como eles poderiam saber |
| 55 |
ai dont sênk zêi nou zâ trus |
I don’t think they know the truth |
Eu acho que eles não sabem a verdade |
| 56 |
sei zêi só |
Say they saw |
Dizem que viram |
| 57 |
ai dont sênk zêi nou, rau kûd zêi nou |
I don’t think they know, how could they know |
Eu acho que eles não sabem, como eles poderiam saber |
| 58 |
dont lêssan t’u (rau kûd zêi nou) |
Don’t listen to (How could they know) |
Não escute (como eles poderiam saber) |
| 59 |
uát pípâl sei (rau kûd zêi nou) |
What people say (How could they know) |
O que as pessoas dizem (como eles poderiam saber) |
| 60 |
zêi dont nou (rau kûd zêi nou) |
They don’t know (How could they know) |
Eles não conhecem (como eles poderiam saber) |
| 61 |
baut iú end mi (rau kûd zêi nou) |
Bout you and me (How could they know) |
Você e eu (como eles poderiam saber) |
| 62 |
rau kûd zêi nou |
How could they know |
Como eles poderiam saber |
| 63 |
zêi dont nou âbaut âs, zêi dont nou âbaut êt |
They don’t know about us, they don’t know about it |
Eles não nos conhecem, eles não sabem disso |
| 64 |
rau kûd zêi nou |
How could they know |
Como eles poderiam saber |
| 65 |
zêi dont nou âbaut âs, zêi dont nou âbaut êt |
They don’t know about us, they don’t know about it |
Eles não nos conhecem, eles não sabem disso |
| 66 |
rau kûd zêi nou |
How could they know |
Como eles poderiam saber |
| 67 |
senk iú fór zâ órâgréf |
Thank you for the autographs |
Obrigada pelos seus autógrafos |
| 68 |
end zâ t’íars ôuvâr zâ íârz |
And the tears over the years |
E as lágrimas ao longo dos anos |
| 69 |
iú st’êl faund mi, iú dêdant daut mi |
You still found me, you didn’t doubt me |
Você ainda me encontrou, não duvidou de mim |
| 70 |
ai sênk iú uant sam mór |
I think you want some more |
Acho que você quer um pouco mais |
| 71 |
ai dju mór zen sêng |
I do more than sing |
Faço mais do que apenas cantar |
| 72 |
aim ôldâr nau |
I’m older now |
Estou mais velha agora |
| 73 |
éktên nau |
Acting now |
Estou atuando agora |
| 74 |
kóz ai gát mai oun múvi nau |
Cause I got my own movie now |
Porque tenho meu próprio filme agora |
| 75 |
áft’âr ól zâ âuords |
After all the awards |
Depois de todos os prêmios |
| 76 |
zét zêi guêiv mi |
That they gave me |
Que eles me deram |
| 77 |
iú st’êl faund mi |
You still found me |
Você ainda me encontrou |
| 78 |
iú dêdant plei mi, iú dêdant daut mi |
You didn’t play me, you didn’t doubt me |
Você não brincou comigo, não duvidou de mim |
| 79 |
sênk iú uant sam mór |
Think you want some more |
Acho que você quer mais |
| 80 |
ai truli bêlív zét êf êt uózent ól fór iú |
I truly believe that if it wasn’t all for you |
Eu realmente acredito que se não fosse tudo por você |
| 81 |
ai dont nou uát ai ûd dju |
I don’t know what I would do |
Eu não sei o que eu faria |
| 82 |
ai dont sênk zêi nou zâ trus |
I don’t think they know the truth |
Eu acho que eles não sabem a verdade |
| 83 |
sei zêi só |
Say they saw |
Dizem que viram |
| 84 |
ai dont sênk zêi nou, rau kûd zêi nou |
I don’t think they know, how could they know |
Eu acho que eles não sabem, como eles poderiam saber |
| 85 |
ai dont sênk zêi nou zâ trus |
I don’t think they know the truth |
Eu acho que eles não sabem a verdade |
| 86 |
sei zêi só |
Say they saw |
Dizem que viram |
| 87 |
ai dont sênk zêi nou, rau kûd zêi nou |
I don’t think they know, how could they know |
Eu acho que eles não sabem, como eles poderiam saber |
| 88 |
dont lêssan t’u (rau kûd zêi nou) |
Don’t listen to (How could they know) |
Não escute (como eles poderiam saber) |
| 89 |
uát pípâl sei (rau kûd zêi nou) |
What people say (How could they know) |
O que as pessoas dizem (como eles poderiam saber) |
| 90 |
zêi dont nou (rau kûd zêi nou) |
They don’t know (How could they know) |
Eles não conhecem (como eles poderiam saber) |
| 91 |
baut iú end mi (rau kûd zêi nou) |
Bout you and me (How could they know) |
Você e eu (como eles poderiam saber) |
Facebook Comments