| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uát a gârl uants, uát a gârl níds |
What a girl wants, what a girl needs |
O que uma garota quer, o que uma garota precisa |
| 2 |
uát a gârl uants, uát a gârl níds |
What a girl wants, what a girl needs |
O que uma garota quer, o que uma garota precisa |
| 3 |
ôu ôu, ié ié |
Ooh ohh, yeah yeah |
Ooh ohh, yeah yeah |
| 4 |
ai uana senk iú |
I wanna thank you |
Eu quero te agradecer |
| 5 |
fór guêvên mi, t’aim t’u bríz |
For giving me, time to breathe |
por me dar um tempo para respirar |
| 6 |
laik a rók iú uêitêd sou peixentli |
Like a rock you waited so patiently |
Como uma rocha você esperou tão pacientemente |
| 7 |
uaiêl ai gát êt t’âguézâr, ou |
While I got it together, oh |
enquanto eu pensava em nós dois |
| 8 |
uaiêl ai figârd êt aut |
While I figured it out |
Enquanto eu pensava |
| 9 |
ai ounli lûkt bât ai névâr t’âtcht |
I only looked but I never touched |
Eu só olhava, mas nunca tocava |
| 10 |
kóz ên mai rárt uóz a pêktchâr óv âs |
‘Cause in my heart was a picture of us |
Porque no meu coração eu tinha uma foto de nós dois |
| 11 |
rôldên rends, mêiken plens |
Holding hands, making plans |
De mãos dadas, fazendo planos |
| 12 |
end êts lâki fór mi iú andârstend |
And it’s lucky for me you understand |
E sorte minha, você entendeu |
| 13 |
uát a gârl uants, uát a gârl níds |
What a girl wants, what a girl needs |
O que uma garota quer, o que uma garota precisa |
| 14 |
uarévâr meiks mi répi séts iú fri |
Whatever makes me happy sets you free |
O que me faz feliz e te deixa livre |
| 15 |
end aim senken iú fór nouên êgzéktli |
And I’m thanking you for knowing exactly |
E agora eu te agredeço por saber exatamente |
| 16 |
uát a gârl uants, uát a gârl níds |
What a girl wants, what a girl needs |
O que uma garota quer, o que uma garota precisa |
| 17 |
uarévâr kíps mi ên iór arms |
Whatever keeps me in your arms |
O que me faz permanecer em seus braços |
| 18 |
end aim senken iú fór biên zér fór mi |
And I’m thanking you for being there for me |
E eu te agradeço por me dar tudo isso |
| 19 |
uát ai uant êz uát iú gát |
What I want is what you got |
O que eu quero, é o que você tem |
| 20 |
end uát iú gát, êz uát ai uant |
And what you got, is what I want |
E o que você tem, é o que eu quero |
| 21 |
zér uóz a t’aim ai uóz blaind, ai uóz sou kanfiuzd |
There was a time I was blind, I was so confused |
teve um tempo que estava cego, estava tão confusa |
| 22 |
rân âuêi djâst t’u raid êt ól from iú |
Run away just to hide it all from you |
Fugi só para esconder tudo de você |
| 23 |
bât beibi, iú niú mi bérâr zen ai niú maissélf |
But baby, you knew me better than I knew myself |
Mas amor, você me conhecia melhor do que eu mesma |
| 24 |
zêi sei êf iú lóv samsên let êt gou |
They say if you love something let it go |
Diziam se você ama algo deixe-o ir |
| 25 |
êf êt kams bék êts iórz |
If it comes back it’s yours |
Se ele voltar é seu |
| 26 |
zéts rau iú nou |
That’s how you know |
é assim que se fica sabendo |
| 27 |
êts fór kíps, ié, êts fór xâr |
It’s for keeps, yeah, it’s for sure |
É para guardar, sim, com certeza |
| 28 |
end iôr rédi end uêlen |
And you’re ready and willin’ |
Então você está pronto e aguardando |
| 29 |
t’u guêv mi mór zen |
To give me more than |
para me dar mais |
| 30 |
uát a gârl uants, uát a gârl níds |
What a girl wants, what a girl needs |
O que uma garota quer, o que uma garota precisa |
| 31 |
uarévâr meiks mi répi séts iú fri |
Whatever makes me happy sets you free |
O que me faz feliz e te deixa livre |
| 32 |
end aim senken iú fór guêvên êt t’u mi |
And I’m thanking you for giving it to me |
E agora eu te agredeço por saber exatamente |
| 33 |
uát a gârl uants, uát a gârl níds |
What a girl wants, what a girl needs |
O que uma garota quer, o que uma garota precisa |
| 34 |
uarévâr kíps mi ên iór arms |
Whatever keeps me in your arms |
O que me faz permanecer em seus braços |
| 35 |
end aim senken iú fór biên zér fór mi |
And I’m thanking you for being there for me |
E eu te agradeço por me dar tudo isso |
| 36 |
ou beibi, ou dárlên |
Oh baby, oh darling |
O amor, oh querido |
| 37 |
senk iú, senk iú |
Thank you, thank you |
Obrigada, obrigada |
| 38 |
a gârl níds |
a girl needs |
Uma garota precisa |
| 39 |
sambári senssât’êv bât t’âf |
Somebody sensitive but tough |
De alguém sensível mas rígido |
| 40 |
sambári zér uen zâ gouên guéts râf |
Somebody there when the going gets rough |
Alguém do lado quando as coisas ficam difíceis |
| 41 |
évri nait ril bi guêvên rêz lóv |
Every night he’ll be giving his love |
Toda noite, ele dará seu amor |
| 42 |
(ril bi guêvên rêz lóv) |
(He’ll be giving his love) |
(Dará seu amor) |
| 43 |
t’u djâst uan gârl (t’u uan gârl, ou) |
To just one girl (to one girl, oh) |
Para apenas uma garota (para apenas uma garota) |
| 44 |
sambári kûl bât ríâl t’endâr t’u |
Somebody cool but real tender too |
Alguém legal mas amoroso também |
| 45 |
sambári, beibi, djâst laik iú |
Somebody, baby, just like you |
Alguém, amor, exatamente como você |
| 46 |
ken kíp mi renguên âraund |
Can keep me hanging around |
Pode me deixar esperando |
| 47 |
uês zâ uan ru ól uêis niú |
With the one who always knew |
Com aquele que sempre soube |
| 48 |
uát a gârl uants, uát a gârl níds |
What a girl wants, what a girl needs |
O que uma garota quer, o que uma garota precisa |
| 49 |
uarévâr meiks mi répi séts iú fri |
Whatever makes me happy sets you free |
O que me faz feliz e te deixa livre |
| 50 |
ôu ou, aim senken iú fór biên zér fór mi |
Ohh oh, I’m thanking you for being there for me |
E agora eu te agredeço por saber exatamente |
| 51 |
uát a gârl uants, uát a gârl níds |
What a girl wants, what a girl needs |
O que uma garota quer, o que uma garota precisa |
| 52 |
uarévâr kíps mi ên iór arms êz uát ai níd, ôu |
Whatever keeps me in your arms is what I need, oh |
O que me faz permanecer em seus braços é o que preciso |
| 53 |
uát a gârl uants, uát a gârl níds |
What a girl wants, what a girl needs |
O que uma garota quer, o que uma garota precisa |
| 54 |
uarévâr meiks mi répi séts iú fri |
Whatever makes me happy sets you free |
O que me faz feliz e te deixa livre |
| 55 |
ól uêis uát ai níd, ól uêis uát ai uant |
Always what I need, always what I want |
Sempre o que quero, sempre o que preciso |
| 56 |
uát ai níd, uát ai uant, end iúv gát, ié ié |
What I need, what I want, and you’ve got, yeah yeah |
O que eu preciso, o que eu quero e você tem isso |
| 57 |
ou beibi, ai senk iú, kóz iú nou |
Oh baby, I thank you, cause you know |
Oh baby eu te agradeço, porque você sabe |
| 58 |
uát iú gát, êz uát ai níd |
What you got, is what I need |
O que você tem é o que eu quero |
| 59 |
uát iú uant, uát ai uant |
What you want, what I want |
O que você quer, o que eu quero |
| 60 |
ôu, ôu ié |
Ooh, ohh yeah |
Ooh, ohh yeah |
| 61 |
ou beibi, ou dárlên |
Oh baby, oh darling |
O amor, oh querido |
| 62 |
ai senk iú, senk iú |
I thank you, thank you |
Obrigada, obrigada |
| 63 |
fór guêvên mi uát ai níd |
For giving me what I need |
Por me dar exatamente o que preciso |
| 64 |
end fór uát ai uant |
And for what I want |
E o que eu quero |
| 65 |
ôu ou ié ié |
Ohh oh yeah yeah |
Ohh oh yeah yeah |
| 66 |
(ôu, ou ou) |
(Ooh, oh oh) |
(Ooh, oh oh) |
| 67 |
ai tchârn âraund zér, unévâr iôr nat zér |
I turn around there, whenever you’re not there |
Eu me viro ali, sempre que você não está ali |
Facebook Comments