| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
lait âp |
Light up |
Acenda |
| 2 |
dont nou rau ai dêd êt |
Don’t know how I did it |
Não sei como fiz |
| 3 |
rait from zâ bêguênên |
Right from the beginning |
Desde o começo |
| 4 |
mai réd êz kaind óv spênên |
My head is kind of spinning |
Minha cabeça está meio que rodopiando |
| 5 |
lait âp |
Light up |
Acenda |
| 6 |
ai uont bi fârguiven |
I won’t be forgiven |
Não serei perdoada |
| 7 |
mai laif êz fârbêdan |
My life is forbidden |
Minha vida é proibida |
| 8 |
zêi sei êts a mêrâkâl |
They say it’s a miracle |
Dizem que é um milagre |
| 9 |
sam t’aims ai dont ívân nou |
Sometimes I don’t even know |
Às vezes nem sei |
| 10 |
êf aim rông ór rait |
If I’m wrong or right |
Se estou certa ou errada |
| 11 |
ai trai t’u draun zâ sórou zét sârfâsses évri nait |
I try to drown the sorrow that surfaces every night |
Tento afogar as mágoas que aparecem todas as noites |
| 12 |
aim mûvên ét a spíd |
I’m moving at a speed |
Estou me movendo numa velocidade |
| 13 |
zét meiks évribari lûk slôu |
That makes everybody look slow |
Que faz todos parecerem lentos |
| 14 |
uát répens êf ai let êt gou |
What happens if I let it go |
O que acontece se eu deixar pra lá |
| 15 |
bât zér eint nou uêi |
But there ain’t no way |
Mas não tem jeito |
| 16 |
iôr pûlên mi daun |
You’re pulling me down |
Você me puxa para baixo |
| 17 |
ai ritchardj t’u spíkârs end saund |
I recharge to speakers and sound |
Eu me recarrego com as caixas e o som |
| 18 |
êts ôukei, êzent êt iór fólt |
It’s okay, isn’t it your fault |
Está tudo bem, não é culpa sua |
| 19 |
évrisêng êz ól rait |
Everything is all right |
Tudo está bem |
| 20 |
t’eik mi t’u zâ pleis ai nou |
Take me to the place I know |
Leve-me a um lugar que conheço |
| 21 |
êniuér zét fíls laik roum |
Anywhere that feels like home |
Qualquer lugar que pareça um lar |
| 22 |
sam uér zét êf ai let gou |
Somewhere that if I let go |
Algum lugar que se eu deixar pra lá |
| 23 |
sam uans gona kétch mai sôl |
Someone’s gonna catch my soul |
Alguém pegará minha alma |
| 24 |
megnérêk |
Magnetic |
Magnético |
| 25 |
(ai lóv lêv laif bât stédi és ai gou) |
(I love live life but steady as I go) |
(amo viver a vida, mas com firmeza enquanto sigo) |
| 26 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 27 |
(skai êz zâ lêmêt és long és êt fíls gûd) |
(sky is the limit as long as it feels good) |
(o céu é o limite contanto que pareça bom) |
| 28 |
megnérêk |
Magnetic |
Magnético |
| 29 |
(ai lóv lêv laif bât stédi és ai gou) |
(I love live life but steady as I go) |
(amo viver a vida, mas com firmeza enquanto sigo) |
| 30 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 31 |
(skai êz zâ lêmêt és long és êt fíls gûd) |
(sky is the limit as long as it feels good) |
(o céu é o limite contanto que pareça bom) |
| 32 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 33 |
rédi |
Ready |
Pronto |
| 34 |
xou mi lóv |
Show me love |
Me demonstre amor |
| 35 |
sam t’aims uen iú guêv êt |
Sometimes when you give it |
Às vezes quando você dá |
| 36 |
iú dont ól uêis guét êt |
You don’t always get it |
Nem sempre recebe |
| 37 |
zéts ól zét iú uanted |
That’s all that you wanted |
Isso é tudo que você queria |
| 38 |
endjels |
Angels |
Anjos |
| 39 |
uátch lêv télâvêjan |
Watch live television |
Assistem à televisão ao vivo |
| 40 |
gád ôuvâr mai mêxan |
God over my mission |
Deus está guiando minha missão |
| 41 |
sou ai gára fênêsh âp |
So I gotta finish up |
Então preciso terminar |
| 42 |
sam t’aims ai dont ívân nou |
Sometimes I don’t even know |
Às vezes nem sei |
| 43 |
êf aim rông ór rait |
If I’m wrong or right |
Se estou certa ou errada |
| 44 |
ai trai t’u draun zâ sórou zét sârfâsses évri nait |
I try to drown the sorrow that surfaces every night |
Tento afogar as mágoas que aparecem todas as noites |
| 45 |
aim mûvên ét a spíd |
I’m moving at a speed |
Estou me movendo numa velocidade |
| 46 |
zét meiks évribari lûk slôu |
That makes everybody look slow |
Que faz todos parecerem lentos |
| 47 |
uát répens êf ai let êt gou |
What happens if I let it go |
O que acontece se eu deixar pra lá |
| 48 |
bât zér eint nou uêi |
But there ain’t no way |
Mas não tem jeito |
| 49 |
iôr pûlên mi daun |
You’re pulling me down |
Você me puxa para baixo |
| 50 |
ai ritchardj t’u spíkârs end saund |
I recharge to speakers and sound |
Eu me recarrego com as caixas e o som |
| 51 |
êts ôukei, êzent êt iór fólt |
It’s okay, isn’t it your fault |
Está tudo bem, não é culpa sua |
| 52 |
évrisêng êz ól rait |
Everything is all right |
Tudo está bem |
| 53 |
t’eik mi t’u zâ pleis ai nou |
Take me to the place I know |
Leve-me a um lugar que conheço |
| 54 |
êniuér zét fíls laik roum |
Anywhere that feels like home |
Qualquer lugar que pareça um lar |
| 55 |
sam uér zét êf ai let gou |
Somewhere that if I let go |
Algum lugar que se eu deixar pra lá |
| 56 |
sam uans gona kétch mai sôl |
Someone’s gonna catch my soul |
Alguém pegará minha alma |
| 57 |
megnérêk |
Magnetic |
Magnético |
| 58 |
(ai lóv lêv laif bât stédi és ai gou) |
(I love live life but steady as I go) |
(amo viver a vida, mas com firmeza enquanto sigo) |
| 59 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 60 |
(skai êz zâ lêmêt és long és êt fíls gûd) |
(sky is the limit as long as it feels good) |
(o céu é o limite contanto que pareça bom) |
| 61 |
megnérêk |
Magnetic |
Magnético |
| 62 |
(ai lóv lêv laif bât stédi és ai gou) |
(I love live life but steady as I go) |
(amo viver a vida, mas com firmeza enquanto sigo) |
| 63 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 64 |
(skai êz zâ lêmêt és long és êt fíls gûd) |
(sky is the limit as long as it feels good) |
(o céu é o limite contanto que pareça bom) |
| 65 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 66 |
vempaiâr eint mês |
Vampires ain’t miss |
Vampiros não sentirão falta |
| 67 |
lêk t’íars from mai tchíks |
Lick tears from my cheeks |
De lamber as lágrimas das minhas bochechas |
| 68 |
ai uana raid |
I wanna hide |
Quero me esconder |
| 69 |
bêrraind zâ t’uids |
Behind the tweeds |
Por trás dos casacos de lã |
| 70 |
end smáiâl |
And smile |
E sorrir |
| 71 |
fór laif |
For life |
Para o resto da vida |
| 72 |
t’eik mi t’u zâ pleis ai nou |
Take me to the place I know |
Leve-me a um lugar que conheço |
| 73 |
êniuér zét fíls laik roum |
Anywhere that feels like home |
Qualquer lugar que pareça um lar |
| 74 |
sam uér zét êf ai let gou |
Somewhere that if I let go |
Algum lugar que se eu deixar pra lá |
| 75 |
sam uans gona kétch mai sôl |
Someone’s gonna catch my soul |
Alguém pegará minha alma |
| 76 |
megnérêk |
Magnetic |
Magnético |
| 77 |
(ai lóv lêv laif bât stédi és ai gou) |
(I love live life but steady as I go) |
(amo viver a vida, mas com firmeza enquanto sigo) |
| 78 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 79 |
(skai êz zâ lêmêt és long és êt fíls gûd) |
(sky is the limit as long as it feels good) |
(o céu é o limite contanto que pareça bom) |
| 80 |
megnérêk |
Magnetic |
Magnético |
| 81 |
(ai lóv lêv laif bât stédi és ai gou) |
(I love live life but steady as I go) |
(amo viver a vida, mas com firmeza enquanto sigo) |
| 82 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 83 |
(skai êz zâ lêmêt és long és êt fíls gûd) |
(sky is the limit as long as it feels good) |
(o céu é o limite contanto que pareça bom) |
| 84 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 85 |
megnérêk |
Magnetic |
Magnético |
| 86 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
Facebook Comments