| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
xi séd ai dont nou êf aiv évâr bên gûd inâf |
She said I don’t know if I’ve ever been good enough |
Ela disse: eu não sei se alguma vez eu fui boa o bastante |
| 2 |
aim a lêrâl bêt râsti |
I’m a little bit rusty |
Sou um pouco difícil |
| 3 |
end ai sênk mai réd êz kêivên ên |
and I think my head is caving in |
e acho que minha cabeça está desmoronando |
| 4 |
end ai dont nou êf aiv évâr bên ríli lóvd |
And I don’t know if I’ve ever been really loved |
E eu não sei se alguma vez eu fui realmente amado |
| 5 |
bai a rend zéts t’âtcht mi |
By a hand that’s touched me |
Por uma mão que me tocou |
| 6 |
end ai fíl laik sam sêngs gona guêv |
And I feel like something’s gonna give |
Bem eu sinto que alguma coisa vai acontecer |
| 7 |
end aim a lêrâl bêt engri |
And I’m a little bit angry |
E eu estou um pouco bravo, bem |
| 8 |
uél, zês eint ôuvâr, nou, nat ríâr |
Well, this ain’t over, no, not here |
Isso não acabou, não aqui |
| 9 |
nat uaiêl ai st’êl níd iú âraund |
Not while I still need you around |
não enquanto ainda preciso de você |
| 10 |
iú dont ôu mi, uí mait tcheindj |
You don’t owe me, we might change |
Você não me deve, nós poderíamos mudar |
| 11 |
ié, uí djâst mait fíl gûd |
Yeah, we just might feel good |
Nós poderíamos nos sentir bem |
| 12 |
ai uana push iú âraund |
I wanna push you around |
Eu quero te pressionar |
| 13 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 14 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 15 |
ai uana push iú daun |
I wanna push you down |
Eu quero te derrubar |
| 16 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 17 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 18 |
ai uana t’eik iú fór grented |
I wanna take you for granted |
Eu quero te depreciar |
| 19 |
ai uana t’eik iú fór grented |
I wanna take you for granted |
Eu quero te depreciar |
| 20 |
ié, ié, uél, ai uêl |
Yeah, yeah, well, I will |
Eu vou |
| 21 |
xi séd ai dont nou uai iú évâr ûd lai t’u mi |
She said I don’t know why you ever would lie to me |
Ela disse, eu não sei por que você mentiria pra mim |
| 22 |
laik aim a lêrâl antrâst’en |
Like I’m a little untrusting |
E eu sou um pouco mentiroso |
| 23 |
uen ai sênk zét zâ trus êz gona rârt iá |
When I think that the truth is gonna hurt ya |
Quando eu penso que a verdade vai te machucar |
| 24 |
end ai dont nou uai iú kûdent djâst stêi uês mi |
And I don’t know why you couldn’t just stay with me |
E eu não sei por que você não poderia ficar comigo |
| 25 |
iú kûdent stend t’u bi níâr mi |
You couldn’t stand to be near me |
Você não suportaria ficar perto de mim |
| 26 |
uen mai feis dont sím t’u uant t’u xain |
When my face don’t seem to want to shine |
Quando minha face não parece querer brilhar |
| 27 |
kóz êts a lêrâl bêt dârri |
‘Cause it’s a little bit dirty |
Porque é um pouco tempestuosa |
| 28 |
uél, dont djâst stend zér, sei nais sêngs t’u mi |
Well, don’t just stand there, say nice things to me |
Não fique aí simplesmente, diga coisas agradáveis para mim |
| 29 |
kóz aiv bên tchíted, aiv bên rôngd |
‘Cause I’ve been cheated, I’ve been wronged |
Pois eu fui enganado, eu fui prejudicado |
| 30 |
end iú, iú dont nou mi |
And you, you don’t know me |
E você, você não me conhece |
| 31 |
ié, uél, ai kent tcheindj |
Yeah, well, I can’t change |
Eu não posso mudar |
| 32 |
ai uont dju ênisêng ét ól |
I won’t do anything at all |
Eu não farei nada na verdade |
| 33 |
ai uana push iú âraund |
I wanna push you around |
Eu quero te pressionar |
| 34 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 35 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 36 |
ai uana push iú daun |
I wanna push you down |
Eu quero te derrubar |
| 37 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 38 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 39 |
ai uana t’eik iú fór grented |
I wanna take you for granted |
Eu quero te depreciar |
| 40 |
ai uana t’eik iú fór grented |
I wanna take you for granted |
Eu quero te depreciar |
| 41 |
ié, ié, uél, ai uêl |
Yeah, yeah, well, I will |
Eu vou |
| 42 |
ou, bât dont bôûl mi ôuvâr |
Oh, but don’t bowl me over |
Oh mas não me faça ficar doido |
| 43 |
djâst uêit a mênêt, uél, êt kaindâ fél âpart |
Just wait a minute, well, it kinda fell apart |
Só espere um minuto, bem isto caiu aos pedaços |
| 44 |
sêngs guét sou kreizi, kreizi |
Things get so crazy, crazy |
As coisas ficam tão loucas, loucas |
| 45 |
dont râsh zês beibi, dont râsh zês beibi, beibi |
Don’t rush this baby, don’t rush this baby, baby |
Não apresse isso meu bem, não apresse isso meu bem |
| 46 |
ai uana push iú âraund |
I wanna push you around |
Eu quero te pressionar |
| 47 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 48 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 49 |
ai uana push iú daun |
I wanna push you down |
Eu quero te derrubar |
| 50 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 51 |
uél, ai uêl |
Well, I will |
Bem, eu vou |
| 52 |
ai uana t’eik iú fór grented |
I wanna take you for granted |
Eu quero te depreciar |
| 53 |
ai uana t’eik iú fór grented |
I wanna take you for granted |
Eu quero te depreciar |
| 54 |
ié, ié, uél, ai uêl |
Yeah, yeah, well, I will |
Eu vou |
Facebook Comments