| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai uóz uókên pêst ênssaid mai réd |
I was walking pissed inside my head |
Eu estava andando brava dentro da minha cabeça |
| 2 |
ai kûdent guét aut |
I couldn’t get out |
Eu não conseguia sair |
| 3 |
tchârn zâ laits daun |
Turn the lights down |
Apaguei as luzes |
| 4 |
vóices ênssaid ar sou laud |
Voices inside are so loud |
As vozes aqui dentro são tão barulhentas |
| 5 |
níd a djâmp-start, két’ât’ôunia |
Need a jump-start, catatonia |
Preciso de um início, catatonia |
| 6 |
ai kûdent fíl, ai uêsh zét ai kûd dêssâpíâr |
I couldn’t feel, I wish that I could dispsappear |
Não conseguia sentir, eu queria poder desaparecer |
| 7 |
zâ vóices ênssaid ar sou ríâl |
The voices inside are so real |
As vozes aqui dentro são tão reais |
| 8 |
bât iú stûd bai mai said |
But you stood by my side |
Mas você ficou ao meu lado |
| 9 |
nait áft’âr nait, nait áft’âr nait |
Night after night, night after night |
Noite após noite, noite após noite |
| 10 |
iú lóvd mi bék t’u laif, laif |
You loved me back to life, life |
Você me amou para eu voltar à vida, à vida |
| 11 |
from zâ kôuma, zâ uêit êz ôuvâr |
From the coma, the wait is over |
Do coma, a espera acabou |
| 12 |
iú lóvd mi bék t’u laif, laif |
You loved me back to life, life |
Você me amou para eu voltar à vida, à vida |
| 13 |
from zâ kôuma, uêâr lóvârs âguén t’ânáit |
From the coma, we’re lovers again tonight |
Do coma, somos amantes novamente esta noite |
| 14 |
bék t’u laif, bék t’u laif, bék t’u laif, bék t’u laif, ié |
Back to life, back to life, back to life, back to life, yeah |
De volta à vida, de volta à vida, de volta à vida, sim |
| 15 |
uôk mi âp uan t’âtch end ai fíl âlaiv |
Woke me up one touch and I feel alive |
Me acordou, um toque, e eu me sinto viva |
| 16 |
lóvd mi bék t’u laif, bék t’u laif, bât ai daid |
Loved me back to life, back to life, but I died |
Me amou para eu voltar à vida, voltar à vida, mas eu morri |
| 17 |
zâ vóices ênssaid uâr sou kuáiât |
The voices inside were so quiet |
As vozes aqui dentro estavam tão silenciosas |
| 18 |
bât iú stûd mai said |
But you stood my side |
Mas você ficou ao meu lado |
| 19 |
nait áft’âr nait, nait áft’âr nait |
Night after night, night after night |
Noite após noite, noite após noite |
| 20 |
iú lóvd mi bék t’u laif, laif |
You loved me back to life, life |
Você me amou para eu voltar à vida, à vida |
| 21 |
from zâ kôuma, zâ uêit êz ôuvâr |
From the coma, the wait is over |
Do coma, a espera acabou |
| 22 |
iú lóvd mi bék t’u laif, laif |
You loved me back to life, life |
Você me amou para eu voltar à vida, à vida |
| 23 |
from zâ kôuma, uêâr lóvârs âguén t’ânáit |
From the coma, we’re lovers again tonight |
Do coma, somos amantes novamente esta noite |
| 24 |
strong rends, sêk skên, end en oupen rárt |
Strong hands, thick skin, and an open heart |
As mãos fortes, a pele espessa e um coração aberto |
| 25 |
iú só sru zâ pêin, só sru zâ mésk |
You saw through the pain, saw through the mask |
Você viu através da dor, viu através da máscara |
| 26 |
iú névâr guêiv âp on mi, ié |
You never gave up on me, yeah |
Você nunca desistiu de mim, sim |
| 27 |
laif, laif |
Life, life |
Vida, vida |
| 28 |
from zâ kôuma, zâ uêit êz ôuvâr |
From the coma, the wait is over |
Do coma, a espera acabou |
| 29 |
iú lóvd mi bék t’u laif, laif |
You loved me back to life, life |
Você me amou para eu voltar à vida, à vida |
| 30 |
from zâ kôuma, uêâr lóvârs âguén t’ânáit |
From the coma, we’re lovers again tonight |
Do coma, somos amantes novamente esta noite |
| 31 |
bék t’u laif, bék t’u laif, bék t’u laif, bék t’u laif |
Back to life, back to life, back to life, back to life |
De volta à vida, de volta à vida, de volta à vida |
| 32 |
bék t’u laif, bék t’u laif, bék t’u laif, bék t’u laif |
Back to life, back to life, back to life, back to life |
De volta à vida, de volta à vida, de volta à vida |
Facebook Comments