| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sârt’êfaid kuálâti |
Certified quality |
Qualidade certificada |
| 2 |
a dét zâ gârl zêm níd |
a dat the girl them need |
Eu namorei uma garota que não precisava |
| 3 |
end zêm nat stap krai uêzaut âpólâdji |
and them not stop cry without apology |
e não parava de chorar sem motivo |
| 4 |
bâk dem zâ rait uêi zét mai pólâssi |
Buck dem the right way that my policy |
a deixei do jeito certo pra namorar a minha polícia |
| 5 |
xan pól âlóng said bianssê |
Sean Paul alongside Beyoncé |
Sean Paul lado a lado com Beyoncé |
| 6 |
nau ríâr uát da men sei |
now hear what da man say |
ouçam o que o cara tem a dizer |
| 7 |
dâti iá, dâti iá, dâti iá |
Dutty Ya, Dutty Ya, Dutty Ya |
Faça agora, faça agora, faça agora, faça agora |
| 8 |
bianssê sêng êt nau iá |
Beyonce sing it now ya |
Beyoncé cante agora |
| 9 |
beibi bói iú stêi on mai maind |
Baby Boy you stay on my mind |
Querido garoto, você está na minha mente |
| 10 |
fûlfêl mai féntâssis |
Fulfill my fantasies |
Cumprindo minhas fantasias |
| 11 |
ai sênk âbaut iú ól zâ t’aim |
I think about you all the time |
Eu penso em você todo tempo |
| 12 |
ai si iú ên mai dríms |
I see you in my dreams |
Te vejo nos meus sonhos (te vejo nos meus sonhos) |
| 13 |
beibi bói nat a dei gôuz bai |
Baby Boy not a day goes by |
Querido garoto, nem um dia passa |
| 14 |
uêzaut mai fent’âssi |
Without my fantasy |
Sem a minha fantasia, (on, na, na, na) |
| 15 |
ai sênk âbaut iú ól zâ t’aim |
I think about you all the time |
Eu penso em você todo tempo |
| 16 |
ai si iú ên mai dríms |
I see you in my dreams |
Te vejo nos meus sonhos (te vejo nos meus sonhos) |
| 17 |
mai bêibis flai beibi gou |
My baby’s fly baby go |
meu querido, voe querido, vai |
| 18 |
iés nou rârt mi sou gûd beibi ou |
Yes, No Hurt me so good baby oh |
Sim, Não! Me machuca assim, querido oh |
| 19 |
aim sou répt âp ên iá lóv |
I’m so wrapped up in ya love |
Estou completamente envolvida no seu amor, deixe-me ir |
| 20 |
let mi gou, let mi bríz, stêi aut mai féntâssis |
Let me go, let me breathe, stay out my fantasies |
Deixe-me respirar, ficar um pouco fora dessas fantasias |
| 21 |
iá rédi guêmi da t’eng dét iá rédi guét iá laif |
Ya ready gimme da ting dat ya ready get ya life |
Agora, me dê uma coisa que você ainda não deu na vida |
| 22 |
end t’él mi ól âbaut zâ têngs zét iú uêl fent’âssaiz |
And tell me all about the tings that you will fantasize |
E me conte sobre as coisas que você irá fantasiar |
| 23 |
ai nou iú dêg zâ uêi mi stép |
I know you dig the way me step |
Eu sei que você mexe com o caminho |
| 24 |
zâ uêi mi mêik mai straid |
the way me make my stride |
por onde eu passo e me faz refazer minha estrada |
| 25 |
fálou iór fílêns beibi gârl |
Follow your feelings baby girl |
Siga os seus sentimentos, querida garota |
| 26 |
bikoz zêi kenat bi denaid |
because they cannot be denied |
porque eles não podem ser negados |
| 27 |
kam tchék mi ên-a nait end mêik uí guét êt emplêfaid |
Come check me in-a night and make we get it amplified |
Venha me checar a noite e torne tudo amplificado pra gente |
| 28 |
mi rév zâ t’eng t’u rân zâ xêp kóz |
Me have the ting to run the ship cause |
Eu tenho a coisa pra fazer o navio funcionar |
| 29 |
aim gou slêp end aim gou slaid |
I’m go slip and I’m go slide |
porque eu vou escorregar e você vai deslisar |
| 30 |
end ên zâ uârds óv lóv ai gát t’a guét êt sârt’êfaid |
And in the words of love I got ta get it certified |
E nas palavras do amor eu vou tornar rudo isso certificado |
| 31 |
bât ai guêv iú zâ tâfest longuest kaindâ raid, gârl |
But I give you the toughest longest kinda ride, girl |
Mas eu te dou a mais difícil e mais longa carona, garota |
| 32 |
beibi bói iú stêi on mai maind |
Baby Boy you stay on my mind |
Querido garoto, você está na minha mente |
| 33 |
fûlfêl mai féntâssis |
Fulfill my fantasies |
Cumprindo minhas fantasias |
| 34 |
ai sênk âbaut iú ól zâ t’aim |
I think about you all the time |
Eu penso em você todo tempo |
| 35 |
ai si iú ên mai dríms |
I see you in my dreams |
Te vejo nos meus sonhos (te vejo nos meus sonhos) |
| 36 |
beibi bói nat a dei gôuz bai |
Baby Boy not a day goes by |
Querido garoto, nem um dia passa |
| 37 |
uêzaut mai fent’âssi |
Without my fantasy |
Sem a minha fantasia, (on, na, na, na) |
| 38 |
ai sênk âbaut iú ól zâ t’aim |
I think about you all the time |
Eu penso em você todo tempo |
| 39 |
ai si iú ên mai dríms |
I see you in my dreams |
Te vejo nos meus sonhos (te vejo nos meus sonhos) |
| 40 |
pêktchâr âs dencên ríâl klouz |
Picture us dancin real close |
Nos imagine dançando juntinhos no escuro |
| 41 |
ên a dark dark kôrnâr óv a bêisment párt’i |
In a dark dark corner of a basement party |
Em um canto escuro da festa |
| 42 |
évri t’aim ai klouz mai aiz |
Every time I close my eyes |
Sempre que fecho meus olhos é como |
| 43 |
êts laik évri uan léft bât iú end mi |
Its like everyone left but you and me |
Se não tivesse mais ninguém, somente eu e você |
| 44 |
ên áuâr oun lêrâl uârld, zâ miuzêk êz zâ san |
In our own little world, the music is the sun |
Em nosso próprio mundinho, a música é o sol |
| 45 |
zâ dens flór bikams zâ si |
The dance floor becomes the sea |
a pista de dança se transforma no mar |
| 46 |
fíls laik trû pérâdais t’u mi |
Feels like true paradise to me |
Isso é um verdadeiro paraíso para mim, yeah |
| 47 |
beibi bói iú stêi on mai maind |
Baby Boy you stay on my mind |
Querido garoto, você está na minha mente |
| 48 |
fûlfêl mai féntâssis |
Fulfill my fantasies |
Cumprindo minhas fantasias |
| 49 |
ai sênk âbaut iú ól zâ t’aim |
I think about you all the time |
Eu penso em você todo tempo |
| 50 |
ai si iú ên mai dríms |
I see you in my dreams |
Te vejo nos meus sonhos (te vejo nos meus sonhos) |
| 51 |
beibi bói nat a dei gôuz bai |
Baby Boy not a day goes by |
Querido garoto, nem um dia passa |
| 52 |
uêzaut mai fent’âssi |
Without my fantasy |
Sem a minha fantasia, (on, na, na, na) |
| 53 |
ai sênk âbaut iú ól zâ t’aim |
I think about you all the time |
Eu penso em você todo tempo |
| 54 |
ai si iú ên mai dríms |
I see you in my dreams |
Te vejo nos meus sonhos (te vejo nos meus sonhos) |
| 55 |
beibi bói iú stêi on mai maind |
Baby boy you stay on my mind |
Querido garoto você está na minha mente |
| 56 |
beibi bói iú ar sou dem fain |
Baby boy you are so damn fine |
Querido garoto você é tão bom |
| 57 |
end, beibi bói uont iú bi main |
And, baby boy won’t you be mine |
Querido garoto você não vai ser meu |
| 58 |
beibi bói lets kanssêdâr lêiên daun |
Baby boy let’s consider laying down |
Querido garoto vamos considerar nos estabelecer |
| 59 |
beibi bói iú stêi on mai maind |
Baby boy you stay on my mind |
Querido garoto você está na minha mente |
| 60 |
beibi bói iú ar sou dem fain |
Baby boy you are so damn fine |
Querido garoto você é tão bom |
| 61 |
end, beibi bói uont iú bi main |
And, baby boy won’t you be mine |
Querido garoto você não vai ser meu |
| 62 |
beibi bói lets kanssêdâr lêiên daun |
Baby boy let’s consider laying down |
Querido garoto vamos considerar nos estabelecer |
| 63 |
t’ap t’ap gârl |
Top top girl |
Garota top, top |
| 64 |
mi end iá t’âguézâr êz a rép zét gârl |
Me and ya together is a wrap that girl |
Eu e você juntos é um envolvimento profundo, garota |
| 65 |
draivên âraund zâ t’aun ên iá dróp t’ap gârl |
Drivin around the town in ya drop top girl |
Dirigindo pela cidade na sua parte top, garota |
| 66 |
iú nou stap xák gârl |
You no stop shock girl |
Você não vai parar garota de choque |
| 67 |
lêl môu da dâti, uél rók dét uârld |
Lil mo da Dutty, well rock dat world |
Um pouco mais dessa poeira vai sacudir o mundo |
| 68 |
t’ap t’ap gârl |
Top top girl |
Garota top, top |
| 69 |
mi end iá t’âguézâr êz a rép zét gârl |
Me and ya together is a wrap that girl |
Eu e você juntos é um envolvimento profundo, garota |
| 70 |
draivên âraund zâ t’aun ên iá dróp t’ap gârl |
Drivin around the town in ya drop top girl |
Dirigindo pela cidade na sua parte top, garota |
| 71 |
iú nou stap xák gârl |
You no stop shock girl |
Você não vai parar garota de choque |
| 72 |
lêl môu da dâti, uél rók dét uârld |
Lil mo da Dutty, well rock dat world |
Um pouco mais dessa poeira vai sacudir o mundo |
| 73 |
beibi bói iú stêi on mai maind |
Baby Boy you stay on my mind |
Querido garoto, você está na minha mente |
| 74 |
fûlfêl mai féntâssis |
Fulfill my fantasies |
Cumprindo minhas fantasias |
| 75 |
ai sênk âbaut iú ól zâ t’aim |
I think about you all the time |
Eu penso em você todo tempo |
| 76 |
ai si iú ên mai dríms |
I see you in my dreams |
Te vejo nos meus sonhos (te vejo nos meus sonhos) |
| 77 |
beibi bói nat a dei gôuz bai |
Baby Boy not a day goes by |
Querido garoto, nem um dia passa |
| 78 |
uêzaut mai fent’âssi |
Without my fantasy |
Sem a minha fantasia, (on, na, na, na) |
| 79 |
ai sênk âbaut iú ól zâ t’aim |
I think about you all the time |
Eu penso em você todo tempo |
| 80 |
ai si iú ên mai dríms |
I see you in my dreams |
Te vejo nos meus sonhos (te vejo nos meus sonhos) |
| 81 |
uí stépên âp áurâ zês xêp |
We steppin up outta this ship |
Ela está botando quente este ano |
| 82 |
uí stépên êt âp áurâ zês xêp |
We steppin it up outta this ship |
Estou até botando quente este ano |
| 83 |
ai nou iú gon laik êt |
I know you gon like it |
Eu sei que você vai gostar |
| 84 |
ai nou iú gon laik êt |
I know you gon like it |
Eu sei que você vai gostar |
| 85 |
aim stépên âp áurâ zês xêp |
I’m steppin up outta this ship |
Estou até botando quente este ano |
| 86 |
aim stépên êt âp áurâ zês xêp |
I’m steppin it up outta this ship |
Estou até botando quente este ano |
| 87 |
sou dont iú fait êt |
So don’t you fight it |
Então não lute contra isso |
| 88 |
sou dont iú fait êt |
So don’t you fight it |
Então não lute contra isso |
Facebook Comments