| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
fór ól zôuz t’aims iú stûd bai mi |
For all those times you stood by me |
Por todas as vezes que você me apoiou |
| 2 |
fór ól zâ trus zét iú meid mi si |
For all the truth that you made me see |
Por todas as verdades que você me fez ver |
| 3 |
fór ól zâ djói iú brót t’u mai laif |
For all the joy you brought to my life |
Por toda alegria que você trouxe para minha vida |
| 4 |
fór ól zâ rông zét iú meid rait |
For all the wrong that you made right |
Por todos os erros que você fez tornarem-se certos |
| 5 |
fór évri drím iú meid kam trû |
For every dream you made come true |
Por todos os sonhos que você fez tornarem-se reais |
| 6 |
fór ól zâ lóv ai faund ên iú |
For all the love I found in you |
Por todo amor que encontrei em você |
| 7 |
al bi fârévâr senkfâl beibi |
I’ll be forever thankful baby |
Eu serei eternamente grata, baby |
| 8 |
iôr zâ uan ru réld mi âp |
You’re the one who held me up |
Você foi o único que me ajudou a me levantar |
| 9 |
névâr let mi fól |
Never let me fall |
Nunca me deixou cair |
| 10 |
iôr zâ uan ru só mi sru, sru êt ól |
You’re the one who saw me through, through it all |
Você foi o único que me viu através de tudo isto |
| 11 |
iú uâr mai strêngs uen ai uóz uík |
You were my strength when I was weak |
Você foi a minha força quando estava fraca |
| 12 |
iú uâr mai vóis uen ai kûdent spík |
You were my voice when I couldn’t speak |
Você foi minha voz quando não podia falar |
| 13 |
iú uâr mai aiz uen ai kûdent si |
You were my eyes when I couldn’t see |
Você foi meus olhos quando não podia ver |
| 14 |
iú só zâ bést zér uóz ên mi |
You saw the best there was in me |
Você viu o melhor que estava em mim |
| 15 |
lêfted mi âp uen ai kûdent rítch |
Lifted me up when I couldn’t reach |
Me levantou quando não podia alcançar |
| 16 |
iú guêiv mi fêis kóz iú bêlívd |
You gave me faith ‘cause you believed |
Você me deu fé porque você acreditou |
| 17 |
aim évrisêng ai em |
I’m everything I am |
Eu sou tudo que sou |
| 18 |
bikóz iú lóvd mi |
Because you loved me |
Porque você me amou |
| 19 |
iú guêiv mi uêngs end meid mi flai |
You gave me wings and made me fly |
Você me deu asas e me fez voar |
| 20 |
iú t’âtcht mai rend ai kûd t’âtch zâ skai |
You touched my hand I could touch the sky |
Você tocou minha mão, eu toquei o céu |
| 21 |
ai lóst mai fêis, iú guêiv êt bék t’u mi |
I lost my faith, you gave it back to me |
Eu perdi minha fé, você me trouxe ela de volta |
| 22 |
iú séd nou star uóz aut óv rítch |
You said no star was out of reach |
Você disse que nenhuma estrela estava fora de alcance |
| 23 |
iú stûd bai mi end ai stûd t’ól |
You stood by me and I stood tall |
Você ficou do meu lado, e eu suportei |
| 24 |
ai réd iór lóv ai réd êt ól |
I had your love I had it all |
Eu tive seu amor, eu tive tudo |
| 25 |
aim grêitfâl fór ítch dei iú guêiv mi |
I’m grateful for each day you gave me |
Eu sou grata por esses dias que você me deu |
| 26 |
meibi ai dont nou zét mâtch |
Maybe I don’t know that much |
Talvez eu não saiba muito disso |
| 27 |
bât ai nou zês mâtch êz trû |
But I know this much is true |
Mas eu sei que isto é muito verdadeiro |
| 28 |
ai uóz blést bikóz ai uóz lóvd bai iú |
I was blessed because I was loved by you |
Eu fui abençoada porque eu fui amada por você |
| 29 |
iú uâr mai strêngs uen ai uóz uík |
You were my strength when I was weak |
Você foi a minha força quando estava fraca |
| 30 |
iú uâr mai vóis uen ai kûdent spík |
You were my voice when I couldn’t speak |
Você foi minha voz quando não podia falar |
| 31 |
iú uâr mai aiz uen ai kûdent si |
You were my eyes when I couldn’t see |
Você foi meus olhos quando não podia ver |
| 32 |
iú só zâ bést zér uóz ên mi |
You saw the best there was in me |
Você viu o melhor que estava em mim |
| 33 |
lêfted mi âp uen ai kûdent rítch |
Lifted me up when I couldn’t reach |
Levantou-me quando não podia alcançar |
| 34 |
iú guêiv mi fêis kóz iú bêlívd |
You gave me faith cause you believed |
Você me deu fé porque você acreditou |
| 35 |
aim évrisêng ai em |
I’m everything I am |
Eu sou tudo que sou |
| 36 |
bikóz iú lóvd mi |
Because you loved me |
Porque você me amou |
| 37 |
iú uâr ól uêis zér fór mi |
You were always there for me |
Você esteve sempre aqui por mim |
| 38 |
zâ t’endâr uênd zét kérid mi |
The tender wind that carried me |
O vento gentil que me carregava |
| 39 |
a lait ên zâ dark xainên iór lóv ênt’u mai laif |
a light in the dark shining your love into my life |
Uma luz no escuro brilhando seu amor na minha vida |
| 40 |
iúv bên mai ênspêreixan |
You’ve been my inspiration |
Você tem sido minha inspiração |
| 41 |
sru zâ lais iú uâr zâ trus |
Through the lies you were the truth |
Através das mentiras, você foi a verdade |
| 42 |
mai uârld êz a bérâr pleis bikóz óv iú |
My world is a better place because of you |
Meu mundo é um lugar melhor por sua causa |
| 43 |
iú uâr mai strêngs uen ai uóz uík |
You were my strength when I was weak |
Você foi a minha força quando estava fraca |
| 44 |
iú uâr mai vóis uen ai kûdent spík |
You were my voice when I couldn’t speak |
Você foi minha voz quando não podia falar |
| 45 |
iú uâr mai aiz uen ai kûdent si |
You were my eyes when I couldn’t see |
Você foi meus olhos quando não podia ver |
| 46 |
iú só zâ bést zér uóz ên mi |
You saw the best there was in me |
Você viu o melhor que estava em mim |
| 47 |
lêfted mi âp uen ai kûdent rítch |
Lifted me up when I couldn’t reach |
Me levantou quando não podia alcançar |
| 48 |
iú guêiv mi fêis kóz iú bêlívd |
You gave me faith ‘cause you believed |
Você me deu fé porque você acreditou |
| 49 |
aim évrisêng ai em |
I’m everything I am |
Eu sou tudo que sou |
| 50 |
bikóz iú lóvd mi |
Because you loved me |
Porque você me amou |
| 51 |
iú uâr mai strêngs uen ai uóz uík |
You were my strength when I was weak |
Você foi a minha força quando estava fraca |
| 52 |
iú uâr mai vóis uen ai kûdent spík |
You were my voice when I couldn’t speak |
Você foi minha voz quando não podia falar |
| 53 |
iú uâr mai aiz uen ai kûdent si |
You were my eyes when I couldn’t see |
Você foi meus olhos quando não podia ver |
| 54 |
iú só zâ bést zér uóz ên mi |
You saw the best there was in me |
Você viu o melhor que estava em mim |
| 55 |
lêfted mi âp uen ai kûdent rítch |
Lifted me up when I couldn’t reach |
Me levantou quando não podia alcançar |
| 56 |
iú guêiv mi fêis kóz iú bêlívd |
You gave me faith ‘cause you believed |
Você me deu fé porque você acreditou |
| 57 |
aim évrisêng ai em |
I’m everything I am |
Eu sou tudo que sou |
| 58 |
bikóz iú lóvd mi |
Because you loved me |
Porque você me amou |
| 59 |
bikóz iú lóvd mi |
Because you loved me |
Porque você me amou |
Facebook Comments