| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zâ dei ai stapt end lêssand |
The day I stopped and listened |
O dia em que parou e escutou |
| 2 |
rârd zâ saund óv lóv |
Heard the sound of love |
ouviu o som do amor |
| 3 |
éskên t’u bi let ên |
Asking to be let in |
pedindo para ser deixar entra |
| 4 |
ófâren a niú laif |
Offering a new life |
Oferecendo uma nova vida |
| 5 |
end guêvên mi a tchens |
And giving me a chance |
E me dar uma chance |
| 6 |
t’u start ôuvâr âguén |
To start over again |
Para começar tudo de novo |
| 7 |
iú rítcht aut t’u mi |
You reached out to me |
Você estendeu a mão para mim |
| 8 |
end nau ai sêng |
And now I sing |
E agora eu cantar |
| 9 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 10 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 11 |
mai sên uóz répt âraund mi |
My sin was wrapped around me |
Meu pecado foi embrulhado em volta de mim |
| 12 |
traiên t’u draun mi |
Trying to drown me |
Tentando me afogar |
| 13 |
iú rév sét mi fri |
You have set me free |
Você me libertou |
| 14 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 15 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 16 |
zâ tcheins zét réld mi t’aitli |
The chains that held me tightly |
As correntes que me segurou com força |
| 17 |
ar fáinâli lêft’en |
Are finally lifting |
Estão finalmente levantar |
| 18 |
iú t’ûk zês uêi from mi |
You took this weight from me |
Você tirou esse peso de mim |
| 19 |
nau aim fri |
Now I’m free |
Agora eu estou livre |
| 20 |
kóvârd bai iór mârssi |
Covered by Your mercy |
coberto por sua misericórdia |
| 21 |
képtchârd bai a roup zét uêl ól uêis rimein |
Captured by a hope that will always remain |
Capturado por uma esperança que sempre permanecerá |
| 22 |
ai ken stap end bríz nau |
I can stop and breathe now |
eu posso parar e respirar agora |
| 23 |
rést’en ên zâ xélt’âr óv iór neim |
Resting in the shelter of Your name |
Descansando no abrigo de seu nome |
| 24 |
iú rítcht aut t’u mi |
You reached out to me |
Você estendeu a mão para mim |
| 25 |
end nau ai sêng |
And now I sing |
E agora eu cantar |
| 26 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 27 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 28 |
mai sên uóz répt âraund mi |
My sin was wrapped around me |
Meu pecado foi embrulhado em volta de mim |
| 29 |
traiên t’u draun mi |
Trying to drown me |
Tentando me afogar |
| 30 |
iú rév sét mi fri |
You have set me free |
Você me libertou |
| 31 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 32 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 33 |
zâ tcheins zét réld mi t’aitli |
The chains that held me tightly |
As correntes que me segurou com força |
| 34 |
ar fáinâli lêft’en |
Are finally lifting |
Estão finalmente levantar |
| 35 |
iú t’ûk zês uêi from mi |
You took this weight from me |
Você tirou esse peso de mim |
| 36 |
nou mór fíâr ênssaid mi |
No more fear inside me |
Não tenho mais medo dentro de mim |
| 37 |
ai uêl trâst kamplitli |
I will trust completely |
vou confiar completamente |
| 38 |
iór lóv ôuvâr t’eiks mi |
Your love overtakes me |
Seu amor me surpreende |
| 39 |
end nasên els réz meid mi fri |
And nothing else has made me free |
E nada mais me fez livre |
| 40 |
ai em fri |
I am free |
eu sou livre |
| 41 |
fri |
Free |
gratuito |
| 42 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 43 |
mai sên uóz répt âraund mi |
My sin was wrapped around me |
Meu pecado foi embrulhado em volta de mim |
| 44 |
traiên t’u draun mi |
Trying to drown me |
Tentando me afogar |
| 45 |
iú rév sét mi fri |
You have set me free |
Você me libertou |
| 46 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 47 |
end ai em fri |
And I am free |
E eu sou livre |
| 48 |
zâ tcheins zét réld mi t’aitli |
The chains that held me tightly |
As correntes que me segurou com força |
| 49 |
ar fáinâli lêft’en |
Are finally lifting |
Estão finalmente levantar |
| 50 |
iú t’ûk zês uêi from mi |
You took this weight from me |
Você tirou esse peso de mim |
| 51 |
end nau aim fri |
And now I’m free |
E agora estou livre |
| 52 |
zâ tcheins zét réld mi t’aitli |
The chains that held me tightly |
As correntes que me segurou com força |
| 53 |
ar fáinâli lêft’en |
Are finally lifting |
Estão finalmente levantar |
| 54 |
iú t’ûk zês uêi from mi |
You took this weight from me |
Você tirou esse peso de mim |
| 55 |
end nau aim fri |
And now I’m free |
E agora eu sou livre |
Facebook Comments