Como cantar a música Champagne Supernova – Oasis
| Ouça a Versão Original | Champagne Supernova – Oasis |
| N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
| 1 | rau mêni spéxâl pípâl tcheindj |
How many special people change?
|
Quantas pessoas especiais mudam?
|
| 2 | rau mêni lêvs ar lêven streindj |
How many lives are living strange?
|
Quantas vidas estão vivendo estranhamente?
|
| 3 | uér uâr iú uaiêl uí uâr guérên rai |
Where were you while we were getting high?
|
Onde você esteve enquanto nós estávamos nos drogando?
|
| 4 | slouli uókên daun zâ ról |
Slowly walking down the hall
|
Descendo vagarosamente pelo corredor
|
| 5 | féstâr zen a kenanból |
Faster than a cannonball
|
Mais rápido que uma bala de canhão
|
| 6 | uér uâr iú uaiêl uí uâr guérên rai |
Where were you while we were getting high?
|
Onde você esteve enquanto nós estávamos nos drogando?
|
| 7 | samdêi iú uêl faind mi |
Someday you will find me
|
Algum dia você me encontrará
|
| 8 | kót bênís zâ lend slaid |
Caught beneath the landslide
|
Preso embaixo de um deslizamento de terra
|
| 9 | ên a xempein súpârnouva ên zâ skai |
In a champagne supernova in the sky
|
Numa Supernova de Champagne no céu
|
| 10 | samdêi iú uêl faind mi |
Someday you will find me
|
Algum dia você me encontrará
|
| 11 | kót bênís zâ lend slaid |
Caught beneath the landslide
|
Preso em um deslizamento de terra
|
| 12 | ên a xempein súpârnouva |
In a champagne supernova
|
Numa Supernova de Champagne
|
| 13 | a xempein súpârnouva ên zâ skai |
a champagne supernova in the sky
|
Uma Supernova de Champagne no céu
|
| 14 | uêik âp zâ don end ésk râr uai |
Wake up the dawn and ask her why
|
Acorde o amanhecer e pergunte a ele por que
|
| 15 | a drímâr dríms, xi névâr dais |
a dreamer dreams, she never dies
|
Um sonhador sonha, ela nunca morre
|
| 16 | uaip zét tíar âuêi nau from iór ai |
Wipe that tear away now from your eye
|
Limpe aquela lágrima agora do seu olho
|
| 17 | slouli uókên daun zâ ról |
Slowly walking down the hall
|
Descendo vagarosamente pelo corredor
|
| 18 | féstâr zen a kenanból |
Faster than a cannonball
|
Mais rápido que uma bala de canhão
|
| 19 | uér uâr iú uaiêl uí uâr guérên rai |
Where were you while we were getting high?
|
Onde você esteve enquanto nós estávamos nos drogando?
|
| 20 | samdêi iú uêl faind mi |
Someday you will find me
|
Algum dia você me encontrará
|
| 21 | kót bênís zâ lend slaid |
Caught beneath the landslide
|
Preso embaixo de um deslizamento de terra
|
| 22 | ên a xempein súpârnouva ên zâ skai |
In a champagne supernova in the sky
|
Numa Supernova de Champagne no céu
|
| 23 | samdêi iú uêl faind mi |
Someday you will find me
|
Algum dia você me encontrará
|
| 24 | kót bênís zâ lend slaid |
Caught beneath the land slide
|
Preso em um deslizamento de terra
|
| 25 | ên a xempein súpârnouva |
In a champagne supernova
|
Numa Supernova de Champagne
|
| 26 | a xempein súpârnouva |
a champagne supernova
|
Uma Supernova de Champagne no céu
|
| 27 | kóz uí dont bêlív |
‘Cause we don’t believe
|
Porque nós não acreditamos
|
| 28 | zét zêir gona guét âuêi from zâ sâmâr |
That they’re gonna get away from the summer
|
Que eles vão ficar longe do verão
|
| 29 | bât iú end ai, uí lêv end dai |
But you and I, we live and die
|
Mas você e eu, nós vivemos e morremos
|
| 30 | zâ uârlds st’êl spênên âraund |
The world’s still spinning around
|
O mundo ainda está girando
|
| 31 | uí dont nou uai |
We don’t know why
|
Nós não sabemos porque
|
| 32 | uai, uai, uai, uai |
Why, why, why, why
|
Por que, por que, por que?
|
| 33 | rau mêni spéxâl pípâl tcheindj |
How many special people change?
|
Quantas pessoas especiais mudam?
|
| 34 | rau mêni lêvs ar lêven streindj |
How many lives are living strange?
|
Quantas vidas estão vivendo estranhamente?
|
| 35 | uér uâr iú uaiêl uí uâr guérên rai |
Where were you while we were getting high?
|
Onde você esteve enquanto nós estávamos nos drogando?
|
| 36 | slouli uókên daun zâ ról |
Slowly walking down the hall
|
Descendo vagarosamente pelo corredor
|
| 37 | féstâr zen a kenanból |
Faster than a cannonball
|
Mais rápido que uma bala de canhão
|
| 38 | uér uâr iú uaiêl uí uâr guérên rai |
Where were you while we were getting high?
|
Onde você esteve enquanto nós estávamos nos drogando?
|
| 39 | samdêi iú uêl faind mi |
Someday you will find me
|
Algum dia você me encontrará
|
| 40 | kót bênís zâ lend slaid |
Caught beneath the landslide
|
Preso embaixo de um deslizamento de terra
|
| 41 | ên a xempein súpârnouva ên zâ skai |
In a champagne supernova in the sky
|
Numa Supernova de Champagne no céu
|
| 42 | samdêi iú uêl faind mi |
Someday you will find me
|
Algum dia você me encontrará
|
| 43 | kót bênís zâ lend slaid |
Caught beneath the landslide
|
Preso em um deslizamento de terra
|
| 44 | ên a xempein súpârnouva |
In a champagne supernova
|
Numa Supernova de Champagne
|
| 45 | a xempein súpârnouva |
a champagne supernova
|
Uma Supernova de Champagne no céu
|
| 46 | kóz pípâl bêlív |
‘Cause people believe
|
Porque as pessoas acreditam
|
| 47 | zét zêir gona guét âuêi from zâ sâmâr |
That they’re gonna get away from the summer
|
Que vão ficar longe do verão
|
| 48 | bât iú end ai, uí lêv end dai |
But you and I, we live and die
|
Mas você e eu, nós vivemos e morremos
|
| 49 | zâ uârlds st’êl spênên âraund |
The world’s still spinning around
|
O mundo ainda está girando
|
| 50 | uí dont nou uai |
We don’t know why
|
Não sabemos porque
|
| 51 | uai, uai, uai, uai |
Why, why, why, why
|
Por que, por que, por que?
|
| 52 | rau mêni spéxâl pípâl tcheindj |
How many special people change?
|
Quantas pessoas especiais mudam?
|
| 53 | rau mêni lêvs ar lêven streindj |
How many lives are living strange?
|
Quantas vidas estão vivendo estranhamente?
|
| 54 | uér uâr iú uaiêl uí uâr guérên rai |
Where were you while we were getting high?
|
Onde você esteve enquanto nós estávamos nos drogando?
|
| 55 | uí uâr guérên rai |
We were getting high
|
Nós estávamos nos drogando
|
| 56 | uí uâr guérên rai |
We were getting high
|
Nós estávamos nos drogando
|
| 57 | uí uâr guérên rai |
We were getting high
|
Nós estávamos nos drogando
|
| 58 | uí uâr guérên rai |
We were getting high
|
Nós estávamos nos drogando
|
| 59 | uí uâr guérên rai |
We were getting high
|
Nós estávamos nos drogando
|
| 60 | uí uâr guérên rai |
We were getting high
|
Nós estávamos nos drogando
|
| 61 | uí uâr guérên rai |
We were getting high
|
Nós estávamos nos drogando
|
| 62 | uí uâr guérên rai |
We were getting high
|
Nós estávamos nos drogando
|
| 63 | uí uâr guérên rai |
We were getting high
|
Nós estávamos nos drogando
|
Letra e tradução de música. Inglês fácil Aprenda a cantar músicas em inglês. Músicas fáceis com pronúncia e tradução de cada palavra passo a passo. Aprender inglês cantando é grátis e fácil.

Facebook Comments