| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
dju iú évâr fíl laik brêikên daun |
Do you ever feel like breaking down? |
Você já se sentiu como estivesse desmoronando? |
| 2 |
dju iú évâr fíl aut óv pleis |
Do you ever feel out of place? |
Você já se sentiu deslocado? |
| 3 |
laik sam rau iú djâst dont bâlong |
Like somehow you just don’t belong |
Como se você não se encaixasse |
| 4 |
end nou uan andârstends iú |
And no one understands you |
E ninguém te entendesse? |
| 5 |
dju iú évâr uant t’u rân âuêi |
Do you ever want to run away? |
Você já quis fugir? |
| 6 |
dju iú lók iórsself ên iór rûm |
Do you lock yourself in your room? |
Você se tranca em seu quarto? |
| 7 |
uês zâ reidiou on t’ârnd âp sou laud |
With the radio on turned up so loud |
Com o rádio ligado tão alto |
| 8 |
zét nou uan ríârz iú skrímên |
That no one hears you screaming |
Que ninguém te ouve gritar |
| 9 |
nou iú dont nou uát êts laik |
No you don’t know what it’s like |
Não você não sabe como é |
| 10 |
uen nasên fíls ólrait |
When nothing feels alright |
Quando nada parece certo |
| 11 |
iú dont nou uát êts laik |
You don’t know what it’s like |
Você não sabe como é |
| 12 |
t’u bi laik mi |
To be like me |
Ser como eu |
| 13 |
t’u bi rârt, t’u fíl lóst |
To be hurt, to feel lost |
Ser machucado, sentir-se perdido |
| 14 |
t’u bi léft aut ên zâ dark |
To be left out in the dark |
Ser deixado no escuro |
| 15 |
t’u bi kêkt uen iôr daun |
To be kicked when you’re down |
Ser chutado quando você está caído |
| 16 |
t’u fíl laik iúv bên pusht âraund |
To feel like you’ve been pushed around |
Sentir-se maltratado |
| 17 |
t’u bi on zâ édj óv brêikên daun |
To be on the edge of breaking down |
Estar à beira de entrar em colapso |
| 18 |
end nou uan êz zér t’u sêiv iú |
And no one is there to save you |
E ninguém está lá para te salvar |
| 19 |
nou iú dont nou uát êts laik |
No you don’t know what it’s like |
Não você não sabe como é |
| 20 |
uélkam t’u mai laif |
Welcome to my life |
Bem-vindo à minha vida |
| 21 |
dju iú uana bi sambári els |
Do you wanna be somebody else? |
Você quer ser outra pessoa? |
| 22 |
ar iú sêk óv fílên sou léft aut |
Are you sick of feeling so left out? |
Você está cansado de se sentir excluído? |
| 23 |
ar iú déspârât t’u faind samsên mór |
Are you desperate to find something more |
Você está desesperado para encontrar algo mais |
| 24 |
bifór iór laif êz ôuvâr |
Before your life is over |
Antes de sua vida acabar? |
| 25 |
ar iú stâk ênssaid a uârld iú rêit |
Are you stuck inside a world you hate? |
Você está preso em um mundo que você odeia? |
| 26 |
ar iú sêk óv évri uan âraund |
Are you sick of everyone around? |
Você está cansado de todos a volta? |
| 27 |
uês zér bêg fêik smáiâls end stúpêd lais |
With their big fake smiles and stupid lies |
Com grandes falsos sorrisos e mentiras estúpidas |
| 28 |
uaiêl díp ênssaid iôr blídên |
While deep inside you’re bleeding |
Enquanto lá dentro você está sangrando |
| 29 |
nou iú dont nou uát êts laik |
No you don’t know what it’s like |
Não você não sabe como é |
| 30 |
uen nasên fíls ólrait |
When nothing feels alright |
Quando nada parece certo |
| 31 |
iú dont nou uát êts laik |
You don’t know what it’s like |
Você não sabe como é |
| 32 |
t’u bi laik mi |
To be like me |
Ser como eu |
| 33 |
t’u bi rârt, t’u fíl lóst |
To be hurt, to feel lost |
Ser machucado, sentir-se perdido |
| 34 |
t’u bi léft aut ên zâ dark |
To be left out in the dark |
Ser deixado no escuro |
| 35 |
t’u bi kêkt uen iôr daun |
To be kicked when you’re down |
Ser chutado quando você está caído |
| 36 |
t’u fíl laik iúv bên pusht âraund |
To feel like you’ve been pushed around |
Sentir-se maltratado |
| 37 |
t’u bi on zâ édj óv brêikên daun |
To be on the edge of breaking down |
Estar à beira de entrar em colapso |
| 38 |
end nou uan êz zér t’u sêiv iú |
And no one is there to save you |
E ninguém está lá para te salvar |
| 39 |
nou iú dont nou uát êts laik |
No you don’t know what it’s like |
Não você não sabe como é |
| 40 |
uélkam t’u mai laif |
Welcome to my life |
Bem-vindo à minha vida |
| 41 |
nou uan évâr laid strêit t’u iór feis |
No one ever lied straight to your face |
Ninguém nunca mentiu na sua cara |
| 42 |
end nou uan évâr stébd iú ên bék |
And no one ever stabbed you in back |
Ninguém nunca te apunhalou pelas costas |
| 43 |
iú mait sênk aim répi |
You might think I’m happy |
Talvez você pense que eu sou feliz |
| 44 |
bât aim nat gona bi ou kei |
But I’m not gonna be ok |
Mas eu não vou ficar bem |
| 45 |
évribari ól uêis guêiv iú uát iú uanted |
Everybody always gave you what you wanted |
Todos sempre te deram o que você queria |
| 46 |
iú névâr réd t’u uârk |
You never had to work |
Você nunca teve que trabalhar |
| 47 |
êt uóz ól uêis zér |
It was always there |
Isso sempre esteve lá |
| 48 |
iú dont nou uáts êts laik |
You don’t know what’s it’s like |
Você não sabe como é |
| 49 |
uát êts laik |
What it’s like |
Como é |
| 50 |
t’u bi rârt, t’u fíl lóst |
To be hurt, to feel lost |
Ser machucado, sentir-se perdido |
| 51 |
t’u bi léft aut ên zâ dark |
To be left out in the dark |
Ser deixado no escuro |
| 52 |
t’u bi kêkt uen iôr daun |
To be kicked when you’re down |
Ser chutado quando você está caído |
| 53 |
t’u fíl laik iúv bên pusht âraund |
To feel like you’ve been pushed around |
Sentir-se maltratado |
| 54 |
t’u bi on zâ édj óv brêikên daun |
To be on the edge of breaking down |
Estar à beira de entrar em colapso |
| 55 |
end nou uan êz zér t’u sêiv iú |
And no one is there to save you |
E ninguém está lá para te salvar |
| 56 |
nou iú dont nou uát êts laik (uát êts laik) |
No you don’t know what it’s like (what it’s like) |
Não você não sabe como é (como é) |
| 57 |
t’u bi rârt, t’u fíl lóst |
To be hurt, to feel lost |
Ser machucado, sentir-se perdido |
| 58 |
t’u bi léft aut ên zâ dark |
To be left out in the dark |
Ser deixado no escuro |
| 59 |
t’u bi kêkt uen iôr daun |
To be kicked when you’re down |
Ser chutado quando você está caído |
| 60 |
t’u fíl laik iúv bên pusht âraund |
To feel like you’ve been pushed around |
Sentir-se maltratado |
| 61 |
t’u bi on zâ édj óv brêikên daun |
To be on the edge of breaking down |
Estar à beira de entrar em colapso |
| 62 |
end nou uan êz zér t’u sêiv iú |
And no one is there to save you |
E ninguém está lá para te salvar |
| 63 |
nou iú dont nou uát êts laik |
No you don’t know what it’s like |
Não você não sabe como é |
| 64 |
uélkam t’u mai laif |
Welcome to my life |
Bem-vindo à minha vida |
| 65 |
uélkam t’u mai laif, uélkam t’u mai laif |
Welcome to my life, welcome to my life |
Bem-vindo à minha vida, bem-vindo à minha vida |
Facebook Comments