| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zérz ounli sou mêni songs |
There’s only so many songs |
Existem tantas canções |
| 2 |
zét ai ken sêng t’u pés zâ t’aim |
That I can sing to pass the time |
Que eu posso cantar para passar o tempo |
| 3 |
end aim ranên aut óv sêngs t’u dju |
And I’m running out of things to do |
E eu estou ficando sem coisas para fazer |
| 4 |
t’u guét iú óff mai maind |
To get you off my mind |
Para te tirar da minha mente |
| 5 |
ou, nou |
Oh, no |
oh, não |
| 6 |
ól ai rév êz zês pêktchâr ên a frêim |
All I have is this picture in a frame |
Tudo que eu tenho é esta foto em um quadro |
| 7 |
zét ai rold klouz t’u si iór feis évri dei |
That I hold close to see your face every day |
Que eu deixo perto de ver seu rosto todos os dias |
| 8 |
uês iú êz uér aid rézâr bi |
With you is where I’d rather be |
Com você é onde eu prefiro estar |
| 9 |
bât uêâr stâk uér uí ar |
But we’re stuck where we are |
Mas estamos presos onde estamos |
| 10 |
end êts sou rard, iôr sou far |
And it’s so hard, you’re so far |
E é tão difícil, você está tão longe |
| 11 |
zês long dêstans êz kêlên mi |
This long distance is killing me |
Essa longa distância está me matando |
| 12 |
ai uêsh zét iú uâr ríâr uês mi |
I wish that you were here with me |
Eu queria que você estivesse aqui comigo |
| 13 |
bât uêâr stâk uér uí ar |
But we’re stuck where we are |
Mas estamos presos onde estamos |
| 14 |
end êts sou rard, iôr sou far |
And it’s so hard, you’re so far |
E é tão difícil, você está tão longe |
| 15 |
zês long dêstans êz kêlên mi |
This long distance is killing me |
Essa longa distância está me matando |
| 16 |
êts sou rard, êts sou rard |
It’s so hard, it’s so hard |
É tão difícil, é tão difícil |
| 17 |
uér uí ar, uér uí ar |
Where we are, where we are |
Onde estamos, onde estamos |
| 18 |
iôr sou far, zês long dêstans êz kêlên mi |
You’re so far, this long distance is killing me |
Você está tão longe, essa longa distância está me matando |
| 19 |
êts sou rard, êts sou rard |
It’s so hard, it’s so hard |
É tão difícil, é tão difícil |
| 20 |
uér uí ar, uér uí ar |
Where we are, where we are |
Onde estamos, onde estamos |
| 21 |
iôr sou far, zês long dêstans êz kêlên mi |
You’re so far, this long distance is killing me |
Você está tão longe, essa longa distância está me matando |
| 22 |
nau zâ mênêts fíl laik áuârz |
Now the minutes feel like hours |
Agora os minutos parecem horas |
| 23 |
end zâ áuârz fíl laik deis |
And the hours feel like days |
E as horas parecem dias |
| 24 |
uaiêl aim âuêi |
While I’m away |
Enquanto eu estou longe |
| 25 |
iú nou rait nau ai kent bi roum |
You know right now I can’t be home |
Você sabe que agora eu não posso estar em casa |
| 26 |
bât aim kâmen roum sûn, kâmen roum sûn |
But I’m coming home soon, coming home soon |
Mas eu estou voltando pra casa logo, voltando logo |
| 27 |
ól ai rév êz zês pêktchâr ên a frêim |
All I have is this picture in a frame |
Tudo que eu tenho é esta foto em um quadro |
| 28 |
zét ai rold klouz t’u si iór feis âguén |
That I hold close to see your face again |
Que eu deixo perto de ver seu rosto todos os dias |
| 29 |
uês iú êz uér aid rézâr bi |
With you is where I’d rather be |
Com você é onde eu prefiro estar |
| 30 |
bât uêâr stâk uér uí ar |
But we’re stuck where we are |
Mas estamos presos onde estamos |
| 31 |
end êts sou rard, iôr sou far |
And it’s so hard, you’re so far |
E é tão difícil, você está tão longe |
| 32 |
zês long dêstans êz kêlên mi |
This long distance is killing me |
Essa longa distância está me matando |
| 33 |
ai uêsh zét iú uâr ríâr uês mi |
I wish that you were here with me |
Eu queria que você estivesse aqui comigo |
| 34 |
bât uêâr stâk uér uí ar |
But we’re stuck where we are |
Mas estamos presos onde estamos |
| 35 |
end êts sou rard, iôr sou far |
And it’s so hard, you’re so far |
E é tão difícil, você está tão longe |
| 36 |
ken iú ríâr mi kráiên |
Can you hear me crying? |
Você pode me ouvir chorar? |
| 37 |
ken iú ríâr mi kráiên |
Can you hear me crying? |
Você pode me ouvir chorar? |
| 38 |
ken iú ríâr mi kráiên |
Can you hear me crying? |
Você pode me ouvir chorar? |
| 39 |
uês iú êz uér aid rézâr bi |
With you is where I’d rather be |
Com você é onde eu prefiro estar |
| 40 |
bât uêâr stâk uér uí ar |
But we’re stuck where we are |
Mas estamos presos onde estamos |
| 41 |
end êts sou rard, iôr sou far |
And it’s so hard, you’re so far |
E é tão difícil, você está tão longe |
| 42 |
zês long dêstans êz kêlên mi |
This long distance is killing me |
Essa longa distância está me matando |
| 43 |
ai uêsh zét iú uâr ríâr uês mi |
I wish that you were here with me |
Eu queria que você estivesse aqui comigo |
| 44 |
bât uêâr stâk uér uí ar |
But we’re stuck where we are |
Mas estamos presos onde estamos |
| 45 |
end êts sou rard, iôr sou far |
And it’s so hard, you’re so far |
E é tão difícil, você está tão longe |
| 46 |
zês long dêstans êz kêlên mi |
This long distance is killing me |
Essa longa distância está me matando |
| 47 |
êts sou rard, êts sou rard |
It’s so hard, it’s so hard |
É tão difícil, é tão difícil |
| 48 |
uér uí ar, uér uí ar |
Where we are, where we are |
Onde estamos, onde estamos |
| 49 |
iôr sou far, zês long dêstans êz kêlên mi |
You’re so far, this long distance is killing me |
Você está tão longe, essa longa distância está me matando |
| 50 |
êts sou rard, êts sou rard |
It’s so hard, it’s so hard |
É tão difícil, é tão difícil |
| 51 |
uér uí ar, uér uí ar |
Where we are, where we are |
Onde estamos, onde estamos |
| 52 |
iôr sou far, zês long dêstans êz kêlên mi |
You’re so far, this long distance is killing me |
Você está tão longe, essa longa distância está me matando |
| 53 |
zérz ounli sou mêni songs |
There’s only so many songs |
Existem tantas canções |
| 54 |
zét ai ken sêng t’u pés zâ t’aim |
That I can sing to pass the time |
Que eu posso cantar para passar o tempo |
Facebook Comments