| N° |
Como se canta |
Letra original |
Tradução |
| 1 |
uan t’u srí ou |
1, 2, 3 Oh |
1, 2, 3 Oh |
| 2 |
rí draivs a môut’âr sáikâl, t’at’us évri uér |
He drives a motorcycle, tattoo’s everywhere |
Ele anda de moto e tem tatuagem por toda parte |
| 3 |
rí gát a long répt xit |
He got a long wrapped sheet |
Ele anda com um lenço amarrado |
| 4 |
zéts rait mai beibi eint skérd |
That’s right my baby ain’t scared |
É, meu amor, não estou com medo |
| 5 |
end uen rí t’óks zét t’ók |
And when he talks that talk |
E quando ele fica de conversa fiada |
| 6 |
rí ken bék êt âp, ou |
he can back it up, oh |
ele tem argumentos, oh |
| 7 |
end uen rí kams zér t’u êt |
And when he comes there to it |
E quando ele tá afim |
| 8 |
ken noubári kam bitchuín áuâr lóv |
Can nobody come between our love |
Ninguém pode atrapalhar o nosso amor |
| 9 |
ai nou sam gârlz laik gûd bóiz, |
I know some girls like good boys, |
Eu sei que algumas meninas gostam de bons meninos |
| 10 |
bât zêi djâst mûv t’u slôu |
But they just move too slow |
Mas eles são lentos demais |
| 11 |
iú si, ai laik dêindjârâs êt guêvs mi sâtch arâsh |
You see, I like dangerous it gives me such a rush |
Veja, eu gosto do perigo, me dá adrenalina |
| 12 |
zéts uai ai uont let iú gou |
That’s why I won’t let you go |
É por isso que eu não vou desistir |
| 13 |
ou nou |
Oh no |
Oh não |
| 14 |
ai nou lâvên iú êz sou rông |
I know loving you is so wrong |
Eu sei que te amar é tão errado |
| 15 |
bât ráidên iú djâst sims sou anfér |
But hiding you just seems so unfair |
Mas te esconder parece tão injusto |
| 16 |
sou aim a t’eik iú roum ívân zou |
So I’m a take you home even though |
Então eu vou te levar pra casa mesmo |
| 17 |
iôr mai mamas uôrst nait mér |
You’re my mamas worst nightmare |
Que você seja o pior pesadelo da mamãe |
| 18 |
rí drênks rêz djék uês nou kôula |
He drinks his jack with no cola |
Ele bebe uísque puro |
| 19 |
kóz rí laiks t’u fíl zâ bârn |
Cause he likes to feel the burn |
Pois gosta de sentir queimar |
| 20 |
rêz mêdâl fêngâr t’u zâ ló, nou zês bói uêl névâr lârn |
His middle finger to the law, no this boy will never learn |
Manda a lei à merda, não, ele nunca vai aprender |
| 21 |
évrisêng âraund zét bárâm ié, tchârns mi on |
Everything around that bottom yeah, turns me on |
Toda essa tosquice me excita |
| 22 |
uí lêv zâ gûd laif |
We live the good life |
a gente leva a vida boa, |
| 23 |
slíp ól dei end párt’i ól nait long |
Sleep all day and party all night long |
Dorme o dia todo e festeja a noite toda |
| 24 |
ai nou sam gârlz laik gûd bóiz |
I know some girls like good boys |
Eu sei que algumas meninas gostam de bons meninos |
| 25 |
bât zêi djâst mûv t’u slôu |
But they just move too slow |
Mas eles são lentos demais |
| 26 |
iú si, ai laik dêindjârâs êt guêvs mi sâtch arâsh |
You see, I like dangerous it gives me such a rush |
Veja, eu gosto do perigo, me dá adrenalina |
| 27 |
zéts uai ai uont let iú gou |
That’s why I won’t let you go |
É por isso que eu não vou desistir |
| 28 |
ou nou |
Oh no |
Oh não |
| 29 |
ai nou lâvên iú êz sou rông |
I know loving you is so wrong |
Eu sei que te amar é tão errado |
| 30 |
bât ráidên iú djâst sims sou anfér |
But hiding you just seems so unfair |
Mas te esconder parece tão injusto |
| 31 |
sou aim a t’eik iú roum ívân zou |
So I’m a take you home even though |
Então eu vou te levar pra casa mesmo |
| 32 |
iôr mai mamas uôrst nait mér |
You’re my mamas worst nightmare |
Que você seja o pior pesadelo da mamãe |
| 33 |
sei uát iú uant, bât zês bói guêvs mi évrisêng |
Say what you want, but this boy gives me everything |
Você pode dizer o que quiser, mas esse cara me dá de tudo |
| 34 |
ril névâr rârt mi |
He’ll never hurt me? |
Ele nunca irá me machucar |
| 35 |
mama dont iú bi skérd, iór beibi gârl êz grôun |
Mamma don’t you be scared, your baby girl is grown |
Mamãe, não tenha medo, a sua menininha cresceu |
| 36 |
end ai fólen ên lóv |
And I fallen in love |
E eu me apaixonei |
| 37 |
ou nou |
Oh no |
Oh não |
| 38 |
ai nou lâvên iú êz sou rông |
I know loving you is so wrong |
Eu sei que te amar é tão errado |
| 39 |
bât ráidên iú djâst sims sou anfér |
But hiding you just seems so unfair |
Mas te esconder parece tão injusto |
| 40 |
sou aim a t’eik iú roum ívân zou |
So I’m a take you home even though |
Então eu vou te levar pra casa mesmo |
| 41 |
iôr mai mamas uôrst nait mér |
You’re my mamas worst nightmare |
Que você seja o pior pesadelo da mamãe |
| 42 |
ou nou |
Oh no |
Oh não |
| 43 |
ai nou lâvên iú êz sou rông |
I know loving you is so wrong |
Eu sei que te amar é tão errado |
| 44 |
bât ráidên iú djâst sims sou anfér |
But hiding you just seems so unfair |
Mas te esconder parece tão injusto |
| 45 |
sou aim a t’eik iú roum ívân zou |
So I’m a take you home even though |
Então eu vou te levar pra casa mesmo |
| 46 |
iôr mai mamas uôrst nait mér |
You’re my mamas worst nightmare |
Que você seja o pior pesadelo da mamã |
Facebook Comments