| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aim nat a streindjâr |
I’m not a stranger |
Eu não sou uma estranha |
| 2 |
nou ai em iórz |
No I am yours |
Não, eu sou sua |
| 3 |
uês krêpoud engâr |
With crippled anger |
Com raiva aleijada |
| 4 |
end t’íars zét st’êl drêp sór |
And tears that still drip sore |
E lágrimas que ainda gotejam certamente |
| 5 |
a frédjâl flêim êidjd |
a fragile flame aged |
Uma chama frágil envelhecida |
| 6 |
êz mêzârí |
Is misery |
Com miséria |
| 7 |
end uen áuâr rárts mít |
And when our hearts meet |
E quando nossos corações se encontram |
| 8 |
ai nou iú si |
I know you see |
Eu sei que você vê |
| 9 |
ai dju nat uant t’u bi âfreid |
I do not want to be afraid |
Eu não quero estar com medo |
| 10 |
ai dju nat uant t’u dai ênssaid djâst t’u bríz ên |
I do not want to die inside just to breathe in |
Eu não quero morrer por dentro apenas para respirar |
| 11 |
aim t’áiârd óv fílên sou nâm |
I’m tired of feeling so numb |
Eu estou cansada de me sentir entorpecida |
| 12 |
rêlif êgzêsts ai faind êt uen |
Relief exists I find it when |
O alívio existe. Eu o encontro quando |
| 13 |
ai em kât |
I am cut |
eu estou cortada |
| 14 |
ai mêi sím kreizi |
I may seem crazy |
Eu posso parecer louca |
| 15 |
ór pêinfâli xai |
Or painfully shy |
Ou dolorosamente tímida |
| 16 |
end zís skárz ûdânt bi sou riden |
And these scars wouldn’t be so hidden |
E estas cicatrizes não seriam tão escondidas |
| 17 |
êf iú ûd djâst lûk mi ên zâ ai |
If you would just look me in the eye |
Se você apenas me olhar no olho |
| 18 |
ai fíl âloun ríâr end kôld ríâr |
I feel alone here and cold here |
Eu sinto solidão e frio aqui |
| 19 |
zou ai dont uant t’u dai |
Though I don’t want to die |
Embora eu não queira morrer |
| 20 |
bât zâ ounli anâstérêk zét meiks mi fíl ênisêng |
But the only anesthetic that makes me feel anything |
Mas o único anestésico que me faz sentir bem |
| 21 |
kêls ênssaid |
kills inside |
mata por dentro |
| 22 |
ai dju nat uant t’u bi âfreid |
I do not want to be afraid |
Eu não quero estar com medo |
| 23 |
ai dju nat uant t’u dai ênssaid djâst t’u bríz ên |
I do not want to die inside just to breathe in |
Eu não quero morrer por dentro apenas para respirar |
| 24 |
aim t’áiârd óv fílên sou nâm |
I’m tired of feeling so numb |
Eu estou cansada de me sentir entorpecida |
| 25 |
rêlif êgzêsts ai faind êt uen |
Relief exists I find it when |
O alívio existe, eu o encontro quando |
| 26 |
ai em nat âloun |
I am not alone |
Eu não estou sozinha |
| 27 |
ai em nat âloun |
I am not alone |
Eu não estou sozinha |
| 28 |
aim nat a streindjâr |
I’m not a stranger |
Eu não sou uma estranha |
| 29 |
nou ai em iórz |
No I am yours |
Não, eu sou sua |
| 30 |
uês krêpoud engâr |
With crippled anger |
Com raiva aleijada |
| 31 |
end t’íars zét st’êl drêp sór |
And tears that still drip sore |
E lágrimas que ainda gotejam certamente |
| 32 |
bât ai dju nat uant t’u bi âfreid |
But I do not want to be afraid |
Eu não quero estar com medo |
| 33 |
ai dju nat uant t’u dai ênssaid djâst t’u bríz ên |
I do not want to die inside just to breathe in |
Eu não quero morrer por dentro para respirar apenas dentro |
| 34 |
aim t’áiârd óv fílên sou nâm |
I’m tired of feeling so numb |
Eu estou cansada de me sentir entorpecido |
| 35 |
rêlif êgzêsts ai faund êt uen |
Relief exists I found it when |
O alívio existe. Eu o encontro quando |
| 36 |
ai uóz kât |
I was cut |
eu estava cortada |
Facebook Comments