| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uí kent |
We can’t |
Nós não podemos |
| 2 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 3 |
uí kent |
We can’t |
Nós não podemos |
| 4 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 5 |
uí kent |
We can’t |
Nós não podemos |
| 6 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 7 |
uí kent |
We can’t |
Nós não podemos |
| 8 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 9 |
nat rait nau |
Not right now |
Não, agora não |
| 10 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 11 |
nat rait nau |
Not right now |
Não, agora não |
| 12 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 13 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 14 |
dont klouz iór aiz |
Don’t close your eyes |
Não feche seus olhos |
| 15 |
uêâr ól ên zês t’âguézâr |
We’re all in this together |
Estamos todos juntos nisso |
| 16 |
uerévâr uí dró zâ lain |
Wherever we draw the line |
Onde quer que a gente coloque o limite |
| 17 |
uêâr nat gona strédâl âkrós êt |
We’re not gonna straddle across it |
Nós não vamos cruzar os braços |
| 18 |
ór lûs êt |
Or lose it |
Ou perder |
| 19 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 20 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
| 21 |
zês êz siriâs |
This is serious |
Isso é sério |
| 22 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
| 23 |
uí kent pret’end êts nat répânên |
We can’t pretend it’s not happening |
Não podemos fingir que não está acontecendo |
| 24 |
ên áuâr bék iard |
In our backyard |
Em nosso próprio quintal |
| 25 |
áuâr oun roum plêit |
Our own home plate |
Na nossa própria casa |
| 26 |
(nou uêi) |
(No way) |
(De maneira alguma) |
| 27 |
uív bên kóld aut |
We’ve been called out |
Chamaram nossa atenção |
| 28 |
(uív bên kóld aut) |
(We’ve been called out) |
(Chamaram nossa atenção) |
| 29 |
dju iú ríâr iór neim |
Do you hear your name? |
Você ouviu seu nome? |
| 30 |
aim nat kanfiuzd |
I’m not confused |
Eu não estou confuso |
| 31 |
lets uên zês sêng |
Let’s win this thing |
Vamos ganhar essa coisa |
| 32 |
(lets dju êt) |
(Let’s do it) |
(Vamos lá) |
| 33 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 34 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
| 35 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
| 36 |
dont uók âuêi, ié |
Don’t walk away, yeah |
Não vá embora, yeah |
| 37 |
dont guét mi rông |
Don’t get me wrong |
Não me interpretem mal |
| 38 |
ai dont laik kanfrant’êixan |
I don’t like confrontation |
Eu não gosto de confrontos |
| 39 |
aid rézâr uí ól djâst guét âlóng |
I’d rather we all just get along |
Eu prefiro que a gente se dê bem |
| 40 |
miuzêk xûd bi andêvaided, iunait’âd |
Music should be undivided, united |
a música não deve ser dividida, vamos nos unir |
| 41 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 42 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
| 43 |
zês êz siriâs |
This is serious |
Isso é sério |
| 44 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
| 45 |
uí kent pret’end êts nat répânên |
We can’t pretend it’s not happening |
Não podemos fingir que não está acontecendo |
| 46 |
ên áuâr bék iard |
In our backyard |
Em nosso próprio quintal |
| 47 |
áuâr oun roum plêit |
Our own home plate |
Na nossa própria casa |
| 48 |
(nou uêi) |
(No way) |
(De maneira alguma) |
| 49 |
uív bên kóld aut |
We’ve been called out |
Chamaram nossa atenção |
| 50 |
(uív bên kóld aut) |
(We’ve been called out) |
(Chamaram nossa atenção) |
| 51 |
dju iú ríâr iór neim |
Do you hear your name? |
Você ouviu seu nome? |
| 52 |
aim nat kanfiuzd |
I’m not confused |
Eu não estou confuso |
| 53 |
lets uên zês sêng |
Let’s win this thing |
Vamos ganhar essa coisa |
| 54 |
(lets dju êt) |
(Let’s do it) |
(Vamos lá) |
| 55 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 56 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
| 57 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
| 58 |
dont uók âuêi, ié |
Don’t walk away, yeah |
Não vá embora, yeah |
| 59 |
uí gát a sêtiuêixan zét uí kent êgnor |
We got a situation that we can’t ignore |
Nós temos uma situação que não podemos ignorar |
| 60 |
kóz êgnârâns êz nat blês |
‘Cause ignorance is not bliss |
Porque ignorância não é felicidade |
| 61 |
uí dont rév t’u t’eik zês, nou |
We don’t have to take this, no |
Nós não temos que aceitar, não |
| 62 |
uês évri bêg dêssêjan |
With every big decision |
Com toda grande decisão |
| 63 |
kams en íkuâli empórtant xér óv zâ rêsk |
Comes an equally important share of the risk |
Vem também uma parte muito importante do risco |
| 64 |
uí gára t’eik zês |
We gotta take this |
Temos que aceitar |
| 65 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 66 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
| 67 |
zês êz siriâs |
This is serious |
Isso é sério |
| 68 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
| 69 |
uí kent pret’end êts nat répânên |
We can’t pretend it’s not happening |
Não podemos fingir que não está acontecendo |
| 70 |
ên áuâr bék iard |
In our backyard |
Em nosso próprio quintal |
| 71 |
áuâr oun roum plêit |
Our own home plate |
Na nossa própria casa |
| 72 |
uív bên kóld aut |
We’ve been called out |
Chamaram nossa atenção |
| 73 |
dju iú ríâr iór neim |
Do you hear your name? |
Você ouviu seu nome? |
| 74 |
aim nat kanfiuzd |
I’m not confused |
Eu não estou confuso |
| 75 |
lets uên zês sêng |
Let’s win this thing |
Vamos ganhar essa coisa |
| 76 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 77 |
zérz t’u mâtch ét stêik |
There’s too much at stake |
Há muito em jogo |
| 78 |
dont uók âuêi |
Don’t walk away |
Não vá embora |
| 79 |
dont uók âuêi, ié |
Don’t walk away, yeah |
Não vá embora, yeah |
| 80 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 81 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
| 82 |
nat rait nau |
Not right now |
Não, agora não |
| 83 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos recuar |
Facebook Comments