| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aiv bên lûkên andâr róks end brêikên lóks |
I’ve been looking under rocks and breaking locks |
Procurei debaixo de pedras e quebrei cadeados |
| 2 |
djâst tráina faind iá |
Just tryna find ya |
Tentando te encontrar |
| 3 |
aiv bên laik a mêiniék enssamniak |
I’ve been like a maniac insomniac |
Estou maníaco, sem sono |
| 4 |
faiv stéps bêrraind iú |
5 steps behind you |
Cinco passos atrás de você |
| 5 |
t’él zêm ózâr gârlz, zêi ken rêt zâ ékssêt |
Tell them other girls, they can hit the exit |
Fale para as outras meninas que elas podem sair |
| 6 |
tchék plíz |
Check please |
a conta, por favor |
| 7 |
kóz ai fáinâli faund zâ gârl óv mai dríms |
Cause I finally found the girl of my dreams |
Pois finalmente encontrei a garota dos meus sonhos |
| 8 |
mâtch mór zen a gremi âuórd |
Much more than a Grammy award |
Muito mais do que um prêmio Grammy |
| 9 |
zéts rau mâtch iú min t’u mi |
That’s how much you mean to me |
É o quanto você significa para mim |
| 10 |
iú kûd bi mai êt gârl |
You could be my it girl |
Você poderia ser a garota para mim |
| 11 |
beibi iôr zâ gârl |
Baby you’re the girl |
Menina, você é demais |
| 12 |
lâvên iú kûd bi a kraim |
Loving you could be a crime |
Amar você podia ser crime |
| 13 |
kreizi rau uí fêt gârl |
Crazy how we fit girl |
É louco como a gente combina |
| 14 |
zês êt gârl |
This it girl |
Essa é a garota |
| 15 |
guêv mi tchuênti faiv t’u laif |
Give me 25 to life |
Pode me condenar pra toda a vida |
| 16 |
ai djâst uana rók ól nait long |
I just wanna rock all night long |
Eu só quero curtir a noite toda |
| 17 |
end pût iú ên zâ mêdâl óv mai spót lait |
And put you in the middle of my spotlight |
E trazer você para o meu holofote |
| 18 |
iú kûd bi mai êt gârl |
You could be my it girl |
Você poderia ser a garota para mim |
| 19 |
iôr mai bêgâst rêt gârl |
You’re my biggest hit girl |
Você é o meu maior hit, menina |
| 20 |
let mi plei êt laud |
Let me play it loud |
Deixe-me tocar alto |
| 21 |
let mi plei êt laud laik |
Let me play it loud like |
Deixe-me tocar alto como |
| 22 |
let mi plei êt laud |
Let me play it loud |
Deixe-me tocar alto |
| 23 |
let mi plei êt laud laik |
Let me play it loud like |
Deixe-me tocar alto como |
| 24 |
let mi plei êt laud |
Let me play it loud |
Deixe-me tocar alto |
| 25 |
iú kent rélp bât tchârn zêm réds |
You can’t help but turn them heads |
Você não pode evitar que os outros te olhem |
| 26 |
nókên zêm déd |
Knocking them dead |
Acaba com todos |
| 27 |
drópen laik flais âraund iú |
Dropping like flies around you |
Ficam todos de queixo caído ao seu redor |
| 28 |
êf ai guét iór bári klouz nat lérên gou |
If I get your body close not letting go |
Se você chegar perto de mim, não vou soltar |
| 29 |
roupên iôr âbaut t’u |
Hoping you’re about to |
Espero que você |
| 30 |
t’él zêm ózâr gaiz zêi ken lûs iór nâmbâr |
Tell them other guys they can lose your number |
Diga aos outros caras que esqueçam o seu telefone |
| 31 |
iôr dan |
You’re done |
Você cansou |
| 32 |
zêi dont guét ânâzâr xat |
They don’t get another shot |
Eles não têm mais chance |
| 33 |
kóz iôr lóv drânk |
cause you’re love drunk |
porque você está embriagada de amor |
| 34 |
laik a ti vi xou plêiên ri rans |
Like a TV show playing reruns |
Como um programa de TV que só reprisa |
| 35 |
évri tchens ai guét |
Every chance I get |
Toda vez que eu puder |
| 36 |
aima tchârn iú on |
I’mma turn you on |
Eu vou te deixar excitada |
| 37 |
iú kûd bi mai êt gârl |
You could be my it girl |
Você poderia ser a garota para mim |
| 38 |
beibi iôr zâ gârl |
Baby you’re the girl |
Menina, você é demais |
| 39 |
lâvên iú kûd bi a kraim |
Loving you could be a crime |
Amar você podia ser crime |
| 40 |
kreizi rau uí fêt gârl |
Crazy how we fit girl |
É louco como a gente combina |
| 41 |
zês êt gârl |
This it girl |
Essa é a garota |
| 42 |
guêv mi tchuênti faiv t’u laif |
Give me 25 to life |
Pode me condenar pra toda a vida |
| 43 |
ai djâst uana rók ól nait long |
I just wanna rock all night long |
Eu só quero curtir a noite toda |
| 44 |
end pût iú ên zâ mêdâl óv mai spót lait |
And put you in the middle of my spotlight |
E trazer você para o meu holofote |
| 45 |
iú kûd bi mai êt gârl |
You could be my it girl |
Você poderia ser a garota para mim |
| 46 |
iôr mai bêgâst rêt gârl |
You’re my biggest hit girl |
Você é o meu maior hit, menina |
| 47 |
let mi plei êt laud |
Let me play it loud |
Deixe-me tocar alto |
| 48 |
let mi plei êt laud laik |
Let me play it loud like |
Deixe-me tocar alto como |
| 49 |
let mi plei êt laud |
Let me play it loud |
Deixe-me tocar alto |
| 50 |
let mi plei êt laud laik |
Let me play it loud like |
Deixe-me tocar alto como |
| 51 |
let mi plei êt laud |
Let me play it loud |
Deixe-me tocar alto |
| 52 |
kent sím t’u stap iú from ranên, ranên |
Can’t seem to stop you from running, running |
Não consigo fazer você parar de passar, passar |
| 53 |
sru mai, sru mai maind, maind |
Through my, through my mind, mind |
Pela minha, pela minha cabeça, cabeça |
| 54 |
djâst kíp êt kâmen, kâmen |
Just keep it coming, coming |
Continue assim, assim |
| 55 |
t’êl ai mêik iú main, main |
Till I make you mine, mine |
Até que você seja minha, minha |
| 56 |
iúv gát zét samsên, samsên |
You’ve got that something, something |
Você tem uma coisa, uma coisa |
| 57 |
ai uana bi uês gârl |
I wanna be with girl |
Que eu quero pra mim, menina |
| 58 |
iôr mai grêirest rêt gârl |
You’re my greatest hit girl |
Você é o meu maior hit, menina |
| 59 |
djâst sei zês êz êt gârl |
Just say this is it girl |
Apenas diga que é isso, garota |
| 60 |
rêi beibi |
Hey baby |
Ei, baby |
| 61 |
dont iú nou iôr mai êt gârl |
Don’t you know you’re my it girl |
Você não sabe que é a garota pra mim? |
| 62 |
iú kûd bi mai êt gârl |
You could be my it girl |
Você poderia ser a garota para mim |
| 63 |
beibi iôr zâ gârl |
Baby you’re the girl |
Menina, você é demais |
| 64 |
lâvên iú kûd bi a kraim |
Loving you could be a crime |
Amar você podia ser crime |
| 65 |
kreizi rau uí fêt gârl |
Crazy how we fit girl |
É louco como a gente combina |
| 66 |
zês êt gârl |
This it girl |
Essa é a garota |
| 67 |
guêv mi tchuênti faiv t’u laif |
Give me 25 to life |
Pode me condenar pra toda a vida |
| 68 |
ai djâst uana rók ól nait long |
I just wanna rock all night long |
Eu só quero curtir a noite toda |
| 69 |
end pût iú ên zâ mêdâl óv mai spót lait |
And put you in the middle of my spotlight |
E trazer você para o meu holofote |
| 70 |
iú kûd bi mai êt gârl |
You could be my it girl |
Você poderia ser a garota para mim |
| 71 |
iôr mai bêgâst rêt gârl |
You’re my biggest hit girl |
Você é o meu maior hit, menina |
| 72 |
let mi plei êt laud |
Let me play it loud |
Deixe-me tocar alto |
| 73 |
let mi plei êt laud laik |
Let me play it loud like |
Deixe-me tocar alto como |
| 74 |
let mi plei êt laud |
Let me play it loud |
Deixe-me tocar alto |
| 75 |
let mi plei êt laud laik |
Let me play it loud like |
Deixe-me tocar alto como |
| 76 |
let mi plei êt laud |
Let me play it loud |
Deixe-me tocar alto |
| 77 |
let mi ríâr iú sêng êt laik |
Let me hear you sing it like |
Quero ouvir você cantando |
| 78 |
évribari ên zâ krôus |
Everybody in the crows |
Todo mundo que está na multidão |
| 79 |
let mi ríâr iú sêng êt laik |
Let me hear you sing it like |
Quero ouvir você cantando |
| 80 |
zês êz êt gârl |
This is “it girl” |
Essa é a menina |
Facebook Comments