| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai nou êts leit |
I know it’s late |
Eu sei que é tarde |
| 2 |
ai nou iôr uêâri |
I know you’re weary |
Eu sei que você está cansada |
| 3 |
ai nou iór plens dont inklud mi |
I know your plans don’t include me |
eu sei que seus planos não me incluem |
| 4 |
st’êl ríâr uí ar |
Still here we are |
Ainda assim aqui estamos |
| 5 |
bôus óv âs lounli |
Both of us lonely |
Ambos solitários |
| 6 |
long en fór xélt’âr from ól zét uí si |
Longing for shelter from all that we see |
Saudade, do abrigo de tudo que vemos |
| 7 |
uai xûd uí uâri |
Why should we worry? |
Por que deveríamos nos preocupar? |
| 8 |
nou uan uêl kér, gârl |
No one will care, girl |
Ninguém vai se importar, menina |
| 9 |
lûk ét zâ stárz nau, sou far âuêi |
Look at the stars now, so far away |
Olhe as estrelas agora, tão longe |
| 10 |
uív gát t’ânáit |
We’ve got tonight |
Nós temos esta noite |
| 11 |
ru níds t’âmórou |
Who needs tomorrow? |
Quem precisa de amanhã? |
| 12 |
uív gát t’ânáit, bêibi, uai dont iú stêi |
We’ve got tonight, babe, why don’t you stay? |
Nós temos essa noite, amor, por que você não fica? |
| 13 |
díp ên mai sôl |
Deep in my soul |
No fundo da minha alma |
| 14 |
aiv bên sou lounli |
I’ve been so lonely |
Eu tenho sido tão solitário |
| 15 |
ól óv mai rôups nau sou fêidên âuêi |
All of my hopes now so fading away |
Todas as minhas esperanças agora assim desaparecendo |
| 16 |
aiv longd fór lóv |
I’ve longed for love |
Eu tenho ansiado por amor |
| 17 |
laik évri uan els dâz |
Like everyone else does |
como todo mundo faz |
| 18 |
ai nou al kíp sârtchên áft’âr t’âdêi |
I know I’ll keep searching after today |
Eu sei que vou continuar procurando depois de hoje |
| 19 |
sou zér êt êz, gârl |
So there it is, girl |
Então é isso, menina |
| 20 |
uív gát êt ól nau |
We’ve got it all now |
Temos tudo agora |
| 21 |
end ríâr uí ar, bêibi |
And here we are, babe |
E aqui estamos nós, querido |
| 22 |
uát dju iú sei |
What do you say? |
O que você diz? |
| 23 |
uív gát t’ânáit |
We’ve got tonight |
Nós temos esta noite |
| 24 |
ru níds t’âmórou |
Who needs tomorrow? |
Quem precisa de amanhã? |
| 25 |
uív gát t’ânáit, bêibi, uai dont uí stêi |
We’ve got tonight, babe, why don’t we stay? |
Nós temos esta noite, querida, por que não ficar? |
| 26 |
ai nou êts leit end ai nou iôr uêâri |
I know it’s late and I know you’re weary |
Eu sei que é tarde e eu sei que você está cansado |
| 27 |
ai nou iór plens dont inklud mi |
I know your plans don’t include me |
eu sei que seus planos não me incluem |
| 28 |
st’êl ríâr uí ar |
Still here we are |
Ainda assim aqui estamos |
| 29 |
bôus óv âs lounli, bôus óv âs lounli |
Both of us lonely, both of us lonely |
Ambos solitários, ambos solitários |
| 30 |
uív gát t’ânáit |
We’ve got tonight |
Nós temos esta noite |
| 31 |
ru níds t’âmórou |
Who needs tomorrow? |
Quem precisa de amanhã? |
| 32 |
lets mêik êt lést |
Let’s make it last |
Vamos fazer isso durar |
| 33 |
lets faind a uêi |
Let’s find a way |
Vamos encontrar um caminho |
| 34 |
tchârn aut zâ lait |
Turn out the light |
Desligue a luz |
| 35 |
kam t’eik mai rend nau |
Come take my hand now |
Venha pegar minha mão agora |
| 36 |
uív gát t’ânáit, bêibi, uai dont uí stêi |
We’ve got tonight, babe, why don’t we stay? |
Nós temos esta noite, querida, por que não ficar? |
| 37 |
uív gát t’ânáit, bêibi, uai dont uí stêi |
We’ve got tonight, babe, why don’t we stay? |
Nós temos esta noite, querida, por que não ficar? |
Facebook Comments