| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ou, gârl aiv noun iú véri uél |
Oh, girl I’ve known you very well |
Oh, garota eu conheci você muito bem |
| 2 |
aiv sin iú grouên évridei |
I’ve seen you growing everyday |
Eu vi você crescendo todo dia |
| 3 |
ai névâr ríli lûkt bifór |
I never really looked before |
Eu nunca realmente observei antes |
| 4 |
bât nau iú t’eik mai brés âuêi |
but now you take my breath away |
Mas agora você tirou minha respiração |
| 5 |
sâdânli iôr ên mai laif |
Suddenly you’re in my life |
De repente você está na minha vida |
| 6 |
part óv évrisêng ai dju |
part of everything I do |
Parte de tudo que faço |
| 7 |
iú gát mi uôrkên dei end nait |
you got me working day and night |
Você me ganhou trabalhando dia e noite |
| 8 |
djâst traiên t’u kíp a rold on iú |
just trying to keep a hold on you |
Apenas tentando manter a persistência em você |
| 9 |
ríâr ên iór arms ai faund mai pérâdais |
Here in your arms I found my paradise |
Aqui nos seus braços eu achei meu paraíso |
| 10 |
mai ounli tchens fór répinês |
my only chance for happiness |
Minha única chance para a felicidade |
| 11 |
end êf ai lûs iú nau ai sênk ai ûd dai |
and if I lose you now I think I would die |
E se eu te perder agora eu acho que morreria |
| 12 |
ou sei iú ól uêis bi mai beibi |
Oh say you’ll always be my baby |
Oh diga que você sempre será minha garota |
| 13 |
uí ken mêik êt xain |
we can make it shine |
Nós podemos fazer isso brilhar |
| 14 |
uí ken t’eik fârévâr |
we can take forever |
nós podemos levar isso pra sempre |
| 15 |
djâst a mênêt ét a t’aim |
just a minute at a time |
Apenas um minuto de cada vez |
| 16 |
mór zen a uôman |
More than a woman |
Mais do que uma mulher |
| 17 |
mór zen a uôman t’u mi |
more than a woman to me |
mais do que uma mulher para mim |
| 18 |
mór zen a uôman |
more than a woman |
Mais do que uma mulher |
| 19 |
mór zen a uôman t’u mi |
more than a woman to me |
mais do que uma mulher para mim |
| 20 |
zér ar stóriz old end trû |
There are stories old and true |
Existem histórias velhas e verdadeiras |
| 21 |
óv pípâl sou ên lóv laik iú end mi |
of people so in love like you and me |
De pessoas tão apaixonadas como você e eu |
| 22 |
end ai ken si maissélf |
and I can see myself |
E eu posso ver por mim mesmo |
| 23 |
let rêstorí rêpit êtself |
Let history repeat itself |
Deixar a história repetir por si mesma |
| 24 |
rêflekt’en rau ai fíl fór iú |
Reflecting how I feel for you |
Refletindo como me sinto em relação a você |
| 25 |
sênkên óv zôuz pípâl zân |
thinking of those people then |
Pensando daquelas pessoas então |
| 26 |
ai nou zét ên a sáuzend íârz |
I know that in a thousand years |
Eu sei que em mil anos |
| 27 |
aid fól ên lóv uês iú âguén |
I’d fall in love with you again |
Eu me apaixonaria por você novamente |
| 28 |
zês êz zâ ounli uêi zét uí xûd flai |
This is the only way that we should fly |
Este é o único caminho que nós voaríamos |
| 29 |
zês êz zâ ounli uêi t’u gou |
this is the only way to go |
Este é o único caminho a seguir |
| 30 |
end êf ai lûs iú lóv ai nou ai ûd dai |
and if I lose you love I know I would die |
E se eu perder você amor eu sei que morreria |
| 31 |
ou sei iú ól uêis bi mai beibi |
Oh say you’ll always be my baby |
Oh diga que você sempre será minha garota |
| 32 |
uí ken mêik êt xain |
we can make it shine |
Nós podemos brilhar |
| 33 |
uí ken t’eik fârévâr |
we can take forever |
nós podemos levar isso pra sempre |
| 34 |
djâst a mênêt ét a t’aim |
just a minute at a time |
Apenas um minuto de cada vez |
| 35 |
mór zen a uôman |
More than a woman |
Mais do que uma mulher |
| 36 |
mór zen a uôman t’u mi |
more than a woman to me |
mais do que uma mulher para mim |
| 37 |
mór zen a uôman |
more than a woman |
Mais do que uma mulher |
| 38 |
mór zen a uôman t’u mi |
more than a woman to me |
mais do que uma mulher para mim |
Facebook Comments