| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú ól uêis si zâ bíuri ên a péssên klaud |
You always see the beauty in a passing cloud |
Você sempre vê a beleza de uma nuvem que passa |
| 2 |
iôr zâ uan ru fêksses mi uen aim daun |
You’re the one who fixes me when I’m down |
Você é quem me conserta quando estou pra baixo |
| 3 |
end iú dont sênk tchuais, dju iú |
And you don’t think twice, do you |
E você não pensa duas vezes, pensa? |
| 4 |
iú kûd faind uan dáimand ên a main |
You could find one diamond in a mine |
Você pode encontrar um diamante em uma mina |
| 5 |
bât iôr zâ uan rûz xainên fór máiâls âraund |
But you’re the one who’s shining for miles around |
Mas é você que está brilhando o caminho todo |
| 6 |
end iú dont si zét, dju iú |
And you don’t see that, do you |
E você não vê isso, vê? |
| 7 |
end uen zâ dei êz dan |
And when the day is done |
E quando o dia acaba |
| 8 |
dju iú rév zâ fílên |
Do you have the feeling |
Você tem a sensação de |
| 9 |
zét iôr ól âloun |
That you’re all alone |
Que você está sozinho |
| 10 |
guêvên âp on iór oun dríms |
Giving up on your own dreams |
Desistindo de seus próprios sonhos |
| 11 |
rêi iú êts iór tchârn t’u |
Hey you it’s your turn to |
Ei, é a sua vez de |
| 12 |
si zâ bíuri ên iórsself |
See the beauty in yourself |
Ver a beleza em si mesmo |
| 13 |
djâst laik iú t’él évri uan els |
Just like you tell everyone else |
Assim como você diz para todos os outros |
| 14 |
rêi iú em ai guérên sru |
Hey you am I getting through |
Ei, você, será que estou conseguindo |
| 15 |
êf iú ûd ounli si iórsself |
If you would only see yourself |
Se você só se visse |
| 16 |
zâ uêi iú si évri uan els |
the way you see everyone else |
como você vê todas as outras pessoas |
| 17 |
zâ uêi ai ól uêis si iú |
The way I always see you |
Do jeito que eu sempre vejo você |
| 18 |
ai si iú |
I see you |
Eu vejo você |
| 19 |
rêi iú, rêi iú |
hey you, hey you |
Ei, você, ei, você |
| 20 |
êf iú flai laik ikarâs t’u zâ édj |
If you fly like Icarus to the edge |
Se você voar como Ícaro à beira |
| 21 |
ai kûd bi zér t’ókên iú bék dont fârguét |
I could be there talking you back don’t forget |
Eu poderia estar lá te convencendo, não esqueça |
| 22 |
bât iú dont gou zér dju iú |
But you don’t go there do you |
Mas você não vai lá, vai? |
| 23 |
end uen zâ nait êz long |
And when the night is long |
E quando a noite é longa |
| 24 |
dju iú uêik âp rírên |
Do you wake up hearing |
Você acorda ouvindo |
| 25 |
a vóis ênssaid kólen aut fór iú |
a voice inside calling out for you |
Uma voz dentro chamando por você |
| 26 |
ou plíz |
Oh please |
Oh, por favor |
| 27 |
rêi iú êts iór tchârn t’u |
Hey you it’s your turn to |
Ei, é a sua vez de |
| 28 |
si zâ bíuri ên iórsself |
See the beauty in yourself |
Ver a beleza em si mesmo |
| 29 |
djâst laik iú t’él évri uan els |
Just like you tell everyone else |
Assim como você diz para todos os outros |
| 30 |
rêi iú em ai guérên sru |
Hey you am I getting through |
Ei, você, será que estou conseguindo |
| 31 |
êf iú ûd ounli si iórsself |
If you would only see yourself |
Se você só se visse |
| 32 |
zâ uêi iú si évri uan els |
the way you see everyone else |
como você vê todas as outras pessoas |
| 33 |
zâ uêi ai ól uêis si iú |
The way I always see you |
Do jeito que eu sempre vejo você |
| 34 |
ai si iú |
I see you |
Eu vejo você |
| 35 |
ráidên ên zâ békgraund |
Hiding in the background |
Escondendo-se em segundo plano |
| 36 |
sênkên iôr nat prêri |
thinking you’re not pretty |
Pensando que você não é bonita |
| 37 |
rôldên bék iór sóts |
Holding back your thoughts |
Guardando seus pensamentos |
| 38 |
kóz rûz gona lêssan |
‘cause who’s gonna listen |
achando “quem é que vai ouvir?” |
| 39 |
raid bêrraind a ráf smáiâl rêi êts sâtch a píri |
Hide behind a half smile hey it’s such a pity |
Se esconde atrás de um meio sorriso, é uma pena |
| 40 |
évribáris mêssên aut uaiêl iôr bízi |
Everybody’s missing out while you’re busy |
Todo mundo sente falta quando você está ocupada |
| 41 |
rôldên êt ól ênssaid |
Holding it all inside |
Segurando tudo dentro |
| 42 |
ênssaid |
Inside |
Dentro |
| 43 |
rêi iú êts iór tchârn t’u |
Hey you it’s your turn to |
Ei, é a sua vez de |
| 44 |
si zâ bíuri ên iórsself |
See the beauty in yourself |
Ver a beleza em si mesmo |
| 45 |
djâst laik iú t’él évri uan els |
Just like you tell everyone else |
Assim como você diz para todos os outros |
| 46 |
rêi iú em ai guérên sru |
Hey you am I getting through |
Ei, você, será que estou conseguindo |
| 47 |
êf iú ûd ounli si iórsself |
If you would only see yourself |
Se você só se visse |
| 48 |
zâ uêi iú si évri uan els |
the way you see everyone else |
como você vê todas as outras pessoas |
| 49 |
zâ uêi ai ól uêis si iú ai si iú |
The way I always see you I see you |
Do jeito que eu sempre vejo você |
| 50 |
rêi iú |
Hey you |
Ei, você |
| 51 |
uátcha gona dju |
Whatcha gonna do |
O que você vai fazer? |
Facebook Comments