| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai sót ai só a gârl brót t’u laif |
I thought I saw a girl brought to life |
Eu pensei ter visto uma garota ressuscitar |
| 2 |
xi uóz uôrm, xi keim âraund, xi uóz dignêfaid |
She was warm, she came around, she was dignified |
Ela era quente e se aproximou como se fosse digna |
| 3 |
xi xôud mi uát êt uóz t’u krai |
She showed me what it was to cry |
Ela me mostrou o que era chorar |
| 4 |
iú kûdent bi zét gârl ai âdórd |
You couldn’t be that girl I adored |
Bem, você não poderia ser a garota que eu adorava |
| 5 |
iú dont sím t’u nou ór sím t’u kér |
You don’t seem to know or seem to care |
Você não parece saber ou se preocupar |
| 6 |
uát iór rárt êz fór |
what your heart is for |
para que serve seu coração |
| 7 |
bât ai dont nou râr enimór |
But I don’t know her anymore |
Eu não a conheço mais |
| 8 |
zérz nasên léft ai iúzd t’u krai |
There’s nothing left I used to cry |
Não há nada mais motivos para chorar |
| 9 |
mai kanversseixan réz rân drai |
My conversation has run dry |
Minha conversa se esgotou |
| 10 |
zéts uáts gouên on |
That’s what’s going on |
Isto é o que está acontecendo |
| 11 |
nasêns fain, aim t’órn |
Nothing’s fine, I’m torn |
Nada está bem, estou despedaçado |
| 12 |
aim ól aut óv fêis, zês êz rau ai fíl |
I’m all out of faith, this is how I feel |
Eu estou totalmente sem fé, assim é como me sinto |
| 13 |
aim kôld end ai em xêimd laiên nêiked on zâ flór |
I’m cold and I am shamed lying naked on the floor |
Estou com frio e envergonhado deitado nu no chão |
| 14 |
êlujan névâr tcheindjt ênt’u samsên ríâl |
Illusion never changed into something real |
Ilusão nunca se transformou em algo real |
| 15 |
aim uaid âuêik |
I’m wide awake |
Estou desperto |
| 16 |
end ai ken si zâ pârfekt skai êz t’órn |
and I can see the perfect sky is torn |
e posso ver que o céu perfeito está despedaçado |
| 17 |
iôr a lêrâl leit, aim ólrêdi t’órn |
You’re a little late, I’m already torn |
Você está um pouco atrasado, eu já estou acabado |
| 18 |
aim ólrêdi t’órn |
I’m already torn |
Eu já estou despedaçado |
| 19 |
zérz nasên léft ai iúzd t’u krai |
There’s nothing left I used to cry |
Não há nada mais motivos para chorar |
| 20 |
ênspêreixan réz rân drai |
Inspiration has run dry |
Minha conversa se esgotou |
| 21 |
zéts uáts gouên on |
That’s what’s going on |
Isto é o que está acontecendo |
| 22 |
nasêns fain, aim t’órn |
Nothing’s fine, I’m torn |
Nada está bem, estou despedaçado |
| 23 |
aim t’órn |
I’m torn |
Estou despedaçado |
| 24 |
nasêns fain, aim t’órn |
Nothing’s fine, I’m torn |
Nada está bem, estou despedaçado |
| 25 |
aim ól aut óv fêis |
I’m all out of faith |
Estou sem fé |
| 26 |
zês êz rau ai fíl |
This is how I feel |
É assim que me sinto |
| 27 |
aim kôld end ai em xêimd laiên nêiked on zâ flór |
I’m cold and I am shamed lying naked on the floor |
Estou com frio e envergonhado deitado nu no chão |
| 28 |
êlujan névâr tcheindjt ênt’u samsên ríâl |
Illusion never changed into something real |
Ilusão nunca se transformou em algo real |
| 29 |
aim uaid âuêik |
I’m wide awake |
Estou desperto |
| 30 |
end ai ken si zâ pârfekt skai êz t’órn |
and I can see the perfect sky is torn |
e posso ver que o céu perfeito está despedaçado |
| 31 |
iôr a lêrâl leit aim ólrêdi t’órn |
You’re a little late I’m already torn |
Você está um pouco atrasado e eu já estou ferido |
| 32 |
aim ólrêdi, aim ólrêdi t’órn |
I’m already, I’m already torn |
Já estou ferido, estou ferido |
| 33 |
t’órn, ou, t’órn |
Torn, oh, torn |
Ferido, oh ferido |
Facebook Comments