| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iôr on zâ fôun uês iór gârlfrend |
You’re on the phone with your girlfriend |
Você está no telefone com a sua namorada |
| 2 |
xis âpsset, xis gouên óff âbaut |
She’s upset, she’s going off about |
Ela está chateada, ela está reclamando |
| 3 |
samsên zét iú séd |
Something that you said |
Com algo que você disse |
| 4 |
xi dâzânt guét iór ríumâr |
She doesn’t get your humor |
Ela não entende o seu humor |
| 5 |
laik ai dju |
Like I do |
Como eu sei |
| 6 |
aim ên mai rûm |
I’m in my room |
Estou no meu quarto |
| 7 |
êts a t’êpêkâl tchúsdei nait |
It’s a typical Tuesday night |
é uma típica noite de terça-feira |
| 8 |
aim lêssênên t’u zâ kaind óv miuzêk |
I’m listening to the kind of music |
Estou ouvindo o tipo de música |
| 9 |
xi dâzânt laik |
She doesn’t like |
que ela não gosta |
| 10 |
xíl névâr nou iór stóri |
She’ll never know your story |
Ela nunca vai saber sua história |
| 11 |
laik ai dju |
Like I do |
Como eu sei |
| 12 |
bât xi uérs xort skârts, ai uér ti xârts |
But she wears short skirts, I wear t-shirts |
Mas ela usa saias curtas, eu uso camisetas |
| 13 |
xis tchíâr képt’en, end aim on zâ blítchârs |
She’s cheer captain, and I’m on the bleachers |
Ela é líder de torcida, eu estou nas arquibancadas |
| 14 |
drímên âbaut zâ dei uen iú uêik âp end faind |
Dreaming about the day when you wake up and find |
Sonhando com o dia que você irá acordar e achar |
| 15 |
zét uát iôr lûkên fór |
That what you’re looking for |
Que o que você estava procurando |
| 16 |
réz bên ríâr zâ rôl t’aim |
has been here the whole time |
esteve bem aqui todo tempo |
| 17 |
êf iú kûd si |
If you could see |
Se você pudesse ver |
| 18 |
zét aim zâ uan |
That I’m the one |
Que eu sou a única |
| 19 |
ru andârstends iú |
Who understands you |
Que te entende |
| 20 |
bên ríâr ól âlóng |
Been here all along |
Que esteve aqui por todo esse tempo |
| 21 |
sou uai kent iú si mi |
So why can’t you see me |
Então por que não pode ver |
| 22 |
iú bâlong uês mi |
You belong with me |
Você pertence a mim |
| 23 |
iú bâlong uês mi |
You belong with me |
Você pertence a mim |
| 24 |
uókên zâ stríts |
Walking the streets |
Andando pelas ruas |
| 25 |
uês iú end iór uórn aut djíns |
With you and your worn out jeans |
Com o seu jeans desgastado |
| 26 |
ai kent rélp sênkên zês êz rau êt ót t’u bi |
I can’t help thinking this is how it ought to be |
Eu não consigo evitar pensar que é assim que deve ser |
| 27 |
léfên on a park bentch sênkên t’u maissélf |
Laughing on a park bench thinking to myself |
Rindo em um banco do parque, pensando em mim mesmo |
| 28 |
rêi, êzent zês ízi |
Hey, isn’t this easy? |
Ei, não é tão fácil? |
| 29 |
end iúv gát a smáiâl |
And you’ve got a smile |
E você tem um sorriso |
| 30 |
zét kûd lait âp zês rôl t’aun |
That could light up this whole town |
Que poderia acender essa cidade inteira |
| 31 |
ai révent sin êt ên a uaiêl |
I haven’t seen it in a while |
Eu não tenho visto á algum tempo |
| 32 |
sêns xi brót iú daun |
Since she brought you down |
Desde que ela te deixou pra baixo |
| 33 |
iú sei iôr fain |
You say you’re fine |
você diz que está bem |
| 34 |
ai nou iú bérâr zen zét |
I know you better than that |
Eu te conheço melhor do que ela |
| 35 |
rêi uát ar iú duên uês a gârl laik zét |
Hey what are you doing with a girl like that |
Ei, o que você esta fazendo com uma garota assim? |
| 36 |
bât xi uérs rai rílz |
But she wears high heels |
Mas ela usa salto alto |
| 37 |
ai uér sníkârz |
I wear sneakers |
Eu uso tênis |
| 38 |
xis tchíâr képt’en |
She’s cheer captain |
Ela é capitã de líderes de torcida |
| 39 |
aim on zâ blítchârs |
I’m on the bleachers |
Eu estou na arquibancada |
| 40 |
drímên âbaut zâ dei |
Dreaming about the day |
Sonhando com o dia |
| 41 |
uen iú uêik âp end faind |
When you wake up and find |
Que você irá acordar e descobrir |
| 42 |
zét uát iôr lûkên fór |
That what you’re looking for |
O que você estava procurando |
| 43 |
réz bên ríâr zâ rôl t’aim |
Has been here the whole time |
Esteve bem aqui todo o tempo |
| 44 |
êf iú kûd si |
If you could see |
Se você pudesse ver |
| 45 |
zét aim zâ uan |
That I’m the one |
Que eu sou a única |
| 46 |
ru andârstends iú |
Who understands you |
Que te entende |
| 47 |
bên ríâr ól âlóng |
Been here all along |
Que esteve aqui por todo esse tempo |
| 48 |
sou uai kent iú |
So why can’t you |
Então por que você não pode |
| 49 |
si, iú bâlong uês mi |
See, you belong with me |
Ver que você pertence a mim |
| 50 |
stênden bai end uêirên ét iór bék dór |
Standing by and waiting at your backdoor |
Em pé ao lado e esperando em sua porta dos fundos |
| 51 |
ól zês t’aim |
All this time |
Todo esse Tempo |
| 52 |
rau kûd iú nat nou beibi |
How could you not know baby |
Como você pode não saber |
| 53 |
iú bâlong uês mi |
You belong with me |
Você pertence a mim |
| 54 |
iú bâlong uês mi |
You belong with me |
Você pertence a mim |
| 55 |
ou, ai rimembâr iú |
Oh, I remember you |
Ah, eu lembro de você |
| 56 |
draivên t’u mai rauz |
Driving to my house |
Você dirigindo até minha casa |
| 57 |
ên zâ mêdâl óv zâ nait |
In the middle of the night |
No meio da noite |
| 58 |
aim zâ uan ru meiks iú léf |
I’m the one who makes you laugh |
Eu sou a única que te faz rir |
| 59 |
uen iú nou iôr âbaut t’u krai |
When you know you’re about to cry |
Quando você está quase chorando |
| 60 |
end ai nou iór fêivârêt songs |
And I know your favorite songs |
Eu sei suas músicas favoritas |
| 61 |
end iú t’él mi âbaut iór dríms |
And you tell me about your dreams |
E você me conta sobre seus sonhos |
| 62 |
sênk ai nou uér iú bâlong |
Think I know where you belong |
Penso que eu sei aonde você pertence |
| 63 |
sênk ai nou êts uês mi |
Think I know it’s with me |
Penso que eu sei que é a mim |
| 64 |
kent iú si |
Can’t you see |
Você não pode ver |
| 65 |
zét aim zâ uan |
That I’m the one |
Que eu sou a única |
| 66 |
ru andârstends iú |
Who understands you |
Que te entende |
| 67 |
bên ríâr ól âlóng |
Been here all along |
Que esteve aqui por todo esse tempo |
| 68 |
sou uai kent iú si |
So why can’t you see? |
Então por que você não consegue ver? |
| 69 |
iú bâlong uês mi |
You belong with me |
Você pertence a mim |
| 70 |
stênden bai end uêirên ét iór bék dór |
Standing by and waiting at your backdoor |
Em pé ao lado e esperando em sua porta dos fundos |
| 71 |
ól zês t’aim |
All this time |
Todo esse Tempo |
| 72 |
rau kûd iú nat nou beibi |
How could you not know baby |
Como você pode não saber |
| 73 |
iú bâlong uês mi |
You belong with me |
Você pertence a mim |
| 74 |
iú bâlong uês mi |
You belong with me. |
Você pertence a mim |
| 75 |
iú bâlong uês mi |
You belong with me |
Você pertence a mim |
| 76 |
rév iú évâr sót |
Have you ever thought |
Você já pensou |
| 77 |
djâst meibi |
Just maybe |
Que talvez |
| 78 |
iú bâlong uês mi |
You belong with me |
Você pertence a mim |
| 79 |
iú bâlong uês mi |
You belong with me |
Você pertence a mim |
Facebook Comments