| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
évribari níds ênspêreixan |
Everybody needs inspiration |
Todo mundo precisa de inspiração |
| 2 |
évribari níds a song |
Everybody needs a song |
Todo mundo precisa de uma música |
| 3 |
a bíurêfâl mélâdi |
a beautiful melody |
Uma linda melodia |
| 4 |
uen zâ naits sou long |
When the night’s so long |
Quando a noite é tão longa |
| 5 |
kóz zérz nou guérantí |
Cause there’s no guarantee |
Porque não há garantia |
| 6 |
zét zês laif êz ízi |
That this life is easy |
De que essa vida é fácil |
| 7 |
uen mai uârld êz fólen âpart |
When my world is falling apart |
Quando o meu mundo está desmoronando |
| 8 |
uen zérz nou lait t’u brêik âp zâ dark |
When there’s no light to break up the dark |
Quando não há nenhuma luz para quebrar a escuridão |
| 9 |
zéts uen ai |
That’s when I |
É aí quando eu |
| 10 |
ai ai lûk ét iú |
I I look at you |
Eu eu olho para você |
| 11 |
uen zâ uêivs ar flâden zâ xór |
When the waves are flooding the shore |
Quando as ondas inundam a costa |
| 12 |
end ai kent faind mai uêi roum enimór |
And I can’t find my way home anymore |
E não consigo mais encontrar o meu caminho para casa |
| 13 |
zéts uen ai |
That’s when I |
É aí quando eu |
| 14 |
ai ai lûk ét iú |
I I look at you |
Eu eu olho para você |
| 15 |
uen ai lûk ét iú |
When I look at you |
Quando eu olho para você |
| 16 |
ai si fârguêvnâs |
I see forgiveness |
Eu vejo perdão |
| 17 |
ai si zâ trus |
I see the truth |
Eu vejo a verdade |
| 18 |
iú lóv mi fór ru ai em |
You love me for who I am |
Você me ama por quem eu sou |
| 19 |
laik zâ stárz rold zâ mûn |
Like the stars hold the moon |
Como as estrelas abraçam a lua |
| 20 |
rait zér uér zêi bâlong |
Right there where they belong |
Bem ali onde elas devem estar |
| 21 |
end ai nou aim nat âloun |
And I know I’m not alone |
E eu sei que não estou sozinha |
| 22 |
uen mai uârld êz fólen âpart |
When my world is falling apart |
Quando o meu mundo está desmoronando |
| 23 |
uen zérz nou lait t’u brêik âp zâ dark |
When there’s no light to break up the dark |
Quando não há nenhuma luz para quebrar a escuridão |
| 24 |
zéts uen ai |
That’s when I |
É aí quando eu |
| 25 |
ai ai lûk ét iú |
I I look at you |
Eu eu olho para você |
| 26 |
uen zâ uêivs ar flâden zâ xór |
When the waves are flooding the shore |
Quando as ondas inundam a costa |
| 27 |
end ai kent faind mai uêi roum enimór |
And I can’t find my way home anymore |
E não consigo mais encontrar o meu caminho para casa |
| 28 |
zéts uen ai |
That’s when I |
É aí quando eu |
| 29 |
ai ai lûk ét iú |
I I look at you |
Eu eu olho para você |
| 30 |
iú apíâr djâst laik a drím t’u mi |
You appear just like a dream to me |
Você aparece como um sonho para mim |
| 31 |
djâst laik kâlaidâskôup kólârs |
Just like Kaleidoscope colors |
Como as cores de um caleidoscópio |
| 32 |
zét pruv t’u mi |
That prove to me |
Que provam para mim |
| 33 |
ól ai níd |
All I need |
Que tudo de que preciso |
| 34 |
évri brés zét ai bríz |
Every breath that I breathe |
Cada suspiro que eu dou |
| 35 |
dontcha nou |
Dontcha know? |
Você não sabe |
| 36 |
iôr bíurêfâl |
You’re beautiful |
Que você é maravilhoso |
| 37 |
uen zâ uêivs ar flâden zâ xór |
When the waves are flooding the shore |
Quando as ondas inundam a costa |
| 38 |
end ai kent faind mai uêi roum enimór |
And I can’t find my way home anymore |
E não consigo mais encontrar o meu caminho para casa |
| 39 |
zéts uen ai |
That’s when I |
É aí quando eu |
| 40 |
ai ai lûk ét iú |
I I look at you |
Eu eu olho para você |
| 41 |
ai lûk ét iú |
I look at you |
Eu olho para você |
| 42 |
iú apíâr djâst laik a drím t’u mi |
You appear just like a dream to me |
Você aparece como um sonho para mim |
Facebook Comments