| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
dju iú nou uáts uôrs fait’ên fór |
Do you know What’s worth fighting for |
Você sabe pelo que vale a pena lutar |
| 2 |
uen êts nat uôrs daiên fór |
When It’s not worth dying for? |
Quando não vale a pena morrer? |
| 3 |
dâz êt t’eik iór brés âuêi |
Does it take your breath away |
Isso te deixa sem ar? |
| 4 |
end iú fíl iórsself sâfâkêit’en |
And you feel yourself suffocating? |
E você se sente sufocando? |
| 5 |
dâz zâ pêin uêi aut zâ praid |
Does the pain weight out the pride? |
a dor supera o orgulho? |
| 6 |
end iú lûk fór a pleis t’u raid |
And you look for a place to hide? |
E você procura por um lugar para se esconder? |
| 7 |
dêd samuan brêik iór rárt ênssaid |
Did someone break your heart inside? |
Alguém partiu seu coração por dentro? |
| 8 |
iôr ên ruens |
You’re in ruins |
Você está em ruínas |
| 9 |
uan, tchuênti uan gâns |
One, 21 guns |
Um, salva de tiros |
| 10 |
lei daun iór arms |
Lay down your arms |
Abaixe seus braços |
| 11 |
guêv âp zâ fait |
Give up the fight |
Desista da luta |
| 12 |
uan, tchuênti uan gâns |
One, 21 guns |
Um, salva de tiros |
| 13 |
srou âp iór arms |
Throw up your arms |
Levante os seus braços |
| 14 |
ênt’u zâ skai |
Into the sky |
Pra o céu |
| 15 |
iú end ai |
You and I |
Você e eu |
| 16 |
uen iôr ét zâ end óv zâ rôud |
When you’re at the end of the road |
Quando você está no fim do caminho |
| 17 |
end iú lóst ól sens óv kantrôl |
And you lost all sense of control |
E você perdeu todo o senso do controle |
| 18 |
end iór sóts rév t’eikên zér t’ôl |
And your thoughts have taken their toll |
E seus pensamentos aceitaram seus pedágios |
| 19 |
uen iór maind brêiks zâ spêrêt óv iór sôl |
When your mind breaks the spirit of your soul |
Quando sua mente quebra o espírito de sua alma |
| 20 |
iór fêis uóks on brouken glés |
Your faith walks on broken glass |
Sua fé caminha sobre cacos de vidro |
| 21 |
end zâ rengôuvâr dâzânt pés |
And the hangover doesn’t pass |
E a ressaca não passa |
| 22 |
nasêns évâr bilt t’u lést |
Nothing’s ever built to last |
Nada foi feito para durar |
| 23 |
iôr ên ruens |
You’re in ruins |
Você está em ruínas |
| 24 |
uan, tchuênti uan gâns |
One, 21 guns |
Um, salva de tiros |
| 25 |
lei daun iór arms |
Lay down your arms |
Abaixe seus braços |
| 26 |
guêv âp zâ fait |
Give up the fight |
Desista da luta |
| 27 |
uan, tchuênti uan gâns |
One, 21 guns |
Um, salva de tiros |
| 28 |
srou âp iór arms |
Throw up your arms |
Levante os seus braços |
| 29 |
ênt’u zâ skai |
Into the sky |
Pra o céu |
| 30 |
iú end ai |
You and I |
Você e eu |
| 31 |
dêd iú trai t’u lêv on iór oun |
Did you try to live on your own? |
Você já tentou viver por conta própria? |
| 32 |
uen iú bârnd daun zâ rauz end roum |
When you burned down the house and home? |
Quando você incendiou casa e o lar? |
| 33 |
dêd iú stend t’u klouz t’u zâ fáiâr |
Did you stand too close to the fire? |
Você ficou próximo demais do fogo? |
| 34 |
laik a láiar lûkên fór fârguêvnâs from a st’oun |
Like a liar looking for forgiveness from a stone |
Como um mentiroso buscando o perdão de uma pedra |
| 35 |
uen êts t’aim t’u lêv end let dai |
When it’s time to live and let die |
Quando é tempo para viver e deixar morrer |
| 36 |
end iú kent guét ânâzâr trai |
And you can’t get another try |
E você não consegue tentar de novo |
| 37 |
samsên ênssaid zês rárt réz daid |
Something inside this heart has died |
Algo dentro desse coração morreu |
| 38 |
iôr ên ruens |
You’re in ruins |
Você está em ruínas |
| 39 |
uan, tchuênti uan gâns |
One, 21 guns |
Um, salva de tiros |
| 40 |
lei daun iór arms |
Lay down your arms |
Abaixe seus braços |
| 41 |
guêv âp zâ fait |
Give up the fight |
Desista da luta |
| 42 |
uan, tchuênti uan gâns |
One, 21 guns |
Um, salva de tiros |
| 43 |
srou âp iór arms |
Throw up your arms |
Levante os seus braços |
| 44 |
ênt’u zâ skai |
Into the sky |
Pra o céu |
| 45 |
uan, tchuênti uan gâns |
One, 21 guns |
Um, salva de tiros |
| 46 |
lei daun iór arms |
Lay down your arms |
Abaixe seus braços |
| 47 |
guêv âp zâ fait |
Give up the fight |
Desista da luta |
| 48 |
uan, tchuênti uan gâns |
One, 21 guns |
Um, salva de tiros |
| 49 |
srou âp iór arms |
Throw up your arms |
Levante os seus braços |
| 50 |
ênt’u zâ skai |
Into the sky |
Pra o céu |
| 51 |
iú end ai |
You and I |
Você e eu |
Facebook Comments