| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
dév |
Dev |
Dev |
| 2 |
end érêk saade |
And Eric Saade |
E Eric Saade |
| 3 |
lets gou |
Let’s go |
Vamos nessa |
| 4 |
aim dréssên âp fór t’ânáit |
I’m dressing up for tonight |
Estou me arrumando para hoje à noite |
| 5 |
dont níd nou lêst nou ênvait |
Don’t need no list no invite |
Não preciso de nome na lista e nem convite |
| 6 |
aim ríâr t’u dens, dens |
I’m here to dance, dance |
Estou aqui para dançar, dançar |
| 7 |
dens, dens |
dance, dance |
dançar, dançar |
| 8 |
uí réded strêit t’u zâ bar |
We headed straight to the bar |
Fomos direto para o bar |
| 9 |
uan drênk bikeim mêni mór |
One drink became many more |
Uma bebida virou muitas mais |
| 10 |
uêâr ríâr t’u dens, dens |
We’re here to dance, dance |
Estamos aqui para dançar, dançar |
| 11 |
dens, dens |
dance, dance |
dançar, dançar |
| 12 |
mûvên, mûvên |
Moving, moving |
Mexendo, mexendo |
| 13 |
ai fíl zâ vaib êz guérên laud ié |
I feel the vibe is getting loud yeah |
Sinto que a vibração está aumentando |
| 14 |
mûvên, mûvên |
Moving, moving |
Mexendo, mexendo |
| 15 |
end nau zâ klâb êz ôuvâr krauded |
And now the club is overcrowded |
E agora a balada está lotada |
| 16 |
end ét zâ t’ap óv zâ nait |
And at the top of the night |
E no auge da noite |
| 17 |
ai kót râr rait ên mai sait |
I caught her right in my sight |
Avistei uma gata |
| 18 |
ai t’ûk a tchens, tchens |
I took a chance, chance |
Me arrisquei, arrisquei |
| 19 |
xis kûlâr zen ais |
She’s cooler than ice |
Ela é mais maneira que diamante |
| 20 |
fláiâr zen uênd |
Flyer than wind |
Mais bem vestida que todos |
| 21 |
rórâr zen fáiâr |
Hotter than fire |
Arde mais que fogo |
| 22 |
zês êz zâ nait |
This is the night |
Essa vai ser a noite |
| 23 |
aim bârnên uêzân |
I’m burning within |
Estou queimando por dentro |
| 24 |
xis rórâr zen fáiâr |
She’s hotter than fire |
Ela arde mais do que fogo |
| 25 |
ai sei aim flémâbâl, aim t’i en t’i, lait êt âp |
I say I’m flammable, I’m TNT, light it up |
Eu digo que sou inflamável, sou TNT, acendo |
| 26 |
xis rórâr zen fáiâr |
She’s hotter than fire |
Ela arde mais do que fogo |
| 27 |
ai sei aim flémâbâl, aim t’i en t’i, lait êt âp |
I say I’m flammable, I’m TNT, light it up |
Eu digo que sou inflamável, sou TNT, acendo |
| 28 |
xis rórâr zen fáiâr |
She’s hotter than fire |
Ela arde mais do que fogo |
| 29 |
xi róks zét aut fêt fór mi |
She rocks that outfit for me |
Ela veste aquela roupa só para mim |
| 30 |
réd drés, êitch ôu t’i endid |
Red dress, H O T indeed |
Vestido vermelho, muito quente mesmo |
| 31 |
sou ai âdvens, âdvens |
So I advance, advance |
Então eu avanço, avanço |
| 32 |
râr siluét trêgârs dés |
Her silhouette triggers death |
a silhueta dela é de matar |
| 33 |
xis gát mi kétchên mai brés |
She’s got me catching my breath |
Ela me faz perder o fôlego |
| 34 |
xis sou âdvens âdvens |
She’s so advance-vance, a-advance-vance |
Ela é muito avançada, avançada |
| 35 |
mûvên, mûvên |
Moving, moving |
Mexendo, mexendo |
| 36 |
ai fíl zâ vaib êz guérên laud ié |
I feel the vibe is getting loud yeah |
Sinto que a vibe está aumentando |
| 37 |
mûvên, mûvên |
Moving, moving |
Mexendo, mexendo |
| 38 |
uêâr ment t’u bi nou daut âbaut êt |
We’re meant to be no doubt about it |
Estamos predestinados, sem dúvida |
| 39 |
end ét zâ end óv zâ nait |
And at the end of the night |
E no auge da noite |
| 40 |
aim lívên rait bai râr said |
I’m leaving right by her side |
Estou passando bem ao seu lado |
| 41 |
ai t’ûk a tchens, tchens |
I took a chance, chance |
Me arrisquei, arrisquei |
| 42 |
xis kûlâr zen ais |
She’s cooler than ice |
Ela é mais maneira que diamante |
| 43 |
fláiâr zen uênd |
Flyer than wind |
Mais bem vestida que todos |
| 44 |
rórâr zen fáiâr |
Hotter than fire |
Arde mais que fogo |
| 45 |
zês êz zâ nait |
This is the night |
Essa vai ser a noite |
| 46 |
aim bârnên uêzân |
I’m burning within |
Estou queimando por dentro |
| 47 |
xis rórâr zen fáiâr |
She’s hotter than fire |
Ela arde mais do que fogo |
| 48 |
ai sei aim flémâbâl, aim t’i en t’i, lait êt âp |
I say I’m flammable, I’m TNT, light it up |
Eu digo que sou inflamável, sou TNT, acendo |
| 49 |
xis rórâr zen fáiâr |
She’s hotter than fire |
Ela arde mais do que fogo |
| 50 |
ai sei aim flémâbâl, aim t’i en t’i, lait êt âp |
I say I’m flammable, I’m TNT, light it up |
Eu digo que sou inflamável, sou TNT, acendo |
| 51 |
xis rórâr zen fáiâr |
She’s hotter than fire |
Ela arde mais do que fogo |
| 52 |
ai séd aim t’i en t’i |
I said I’m TNT |
Eu disse, sou TNT |
| 53 |
bârnên âp, guét âbaut iór sít |
Burning up, get about your seat |
Queimando, volte para o seu lugar |
| 54 |
zêi trai bât kent kampít |
They try but can’t compete |
Eles tentam mas não conseguem competir |
| 55 |
kóz aim kamplít |
Cause I’m complete |
Pois estou completa |
| 56 |
ai séd aim t’i en t’i |
I said I’m TNT |
Eu disse, sou TNT |
| 57 |
bârnên âp, guét âbaut iór sít |
Burning up, get about your seat |
Queimando, volte para o seu lugar |
| 58 |
zêi trai bât kent kampít |
They try but can’t compete |
Eles tentam mas não conseguem competir |
| 59 |
kóz aim kamplít |
Cause I’m complete |
Pois estou completa |
| 60 |
xis kûlâr zen ais |
She’s cooler than ice |
Ela é mais maneira que diamante |
| 61 |
fláiâr zen uênd |
Flyer than wind |
Mais bem vestida que todos |
| 62 |
rórâr zen fáiâr |
Hotter than fire |
Arde mais que fogo |
| 63 |
zês êz zâ nait |
This is the night |
Essa vai ser a noite |
| 64 |
aim bârnên uêzân |
I’m burning within |
Estou queimando por dentro |
| 65 |
xis rórâr zen fáiâr |
She’s hotter than fire |
Ela arde mais do que fogo |
| 66 |
ai sei aim flémâbâl, aim t’i en t’i, lait êt âp |
I say I’m flammable, I’m TNT, light it up |
Eu digo que sou inflamável, sou TNT, acendo |
| 67 |
xis rórâr zen fáiâr |
She’s hotter than fire |
Ela arde mais do que fogo |
| 68 |
ai sei aim flémâbâl, aim t’i en t’i, lait êt âp |
I say I’m flammable, I’m TNT, light it up |
Eu digo que sou inflamável, sou TNT, acendo |
| 69 |
xis rórâr zen fáiâr |
She’s hotter than fire |
Ela arde mais do que fogo |
Facebook Comments