| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai névâr sót aid faind zâ rends t’u rold mai rárt |
I never thought I’d find the hands to hold my heart |
Nunca pensei que encontraria as mãos para segurar meu coração |
| 2 |
uát dju iú nou |
What do you know? |
Não sabemos de nada |
| 3 |
uíl skêp t’u zâ gûd part |
We’ll skip to the good part |
Vamos para a parte boa |
| 4 |
uér uí ar ríâr end nau |
Where we are here and now |
Onde estamos aqui e agora |
| 5 |
uáts t’u kam bât’ârflais |
What’s to come? butterflies |
O que virá? Borboletas |
| 6 |
ai roup zís uârds uêl guêv iú samsên t’u roldant’u |
I hope these words will give you something to hold onto |
Espero que essas palavras lhe dêem algo em que se segurar |
| 7 |
ai guêv iú mai lóv, ai guêv iú mai rárt |
I give you my love, I give you my heart |
Dou-te meu amor, dou-te meu coração |
| 8 |
lets skêp t’u zâ gûd part |
Let’s skip to the good part |
Vamos para a parte boa |
| 9 |
aim duên a kês, sou fârévâr stárts |
I’m doing a kiss, so forever starts |
Vou te beijar, assim o para sempre começou |
| 10 |
lets skêp t’u zâ gûd part |
Let’s skip to the good part |
Vamos para a parte boa |
| 11 |
aim sou rédi, aim sou rédi |
I’m so ready, I’m so ready |
Estou tão pronta, estou tão pronta |
| 12 |
aim sou rédi, lets skêp t’u zâ gûd part |
I’m so ready, let’s skip to the good part |
Estou tão pronta, vamos para a parte boa |
| 13 |
lets skêp t’u zâ gûd part |
Let’s skip to the good part |
Vamos para a parte boa |
| 14 |
uês a kês end zâ aiz óv gád end évri uan seizês |
With a kiss and the eyes of God and everyone say this |
Com um beijo e os olhos de Deus e todos dizem que |
| 15 |
iôr mai ól |
You’re my all |
Você é tudo para mim |
| 16 |
klixêis âssaid ai névâr sót aid fól sou rard sou fést |
Clichés aside I never thought I’d fall so hard so fast |
Clichês à parte, nunca pensei que eu cairia tão rapidamente |
| 17 |
bêist on mai pést, fârst lóv, end lést |
Based on my past, first love, and last |
Baseada no meu passado, primeiro e último amor |
| 18 |
rêng slêps on, mai aiz ar on iú |
Ring slips on, my eyes are on you |
a aliança encaixa no meu dedo, meus olhos estão em você |
| 19 |
ai guêv iú mai lóv, ai guêv iú mai rárt |
I give you my love, I give you my heart |
Dou-te meu amor, dou-te meu coração |
| 20 |
lets skêp t’u zâ gûd part |
Let’s skip to the good part |
Vamos para a parte boa |
| 21 |
aim duên a kês, sou fârévâr stárts |
I’m doing a kiss, so forever starts |
Vou te beijar, assim o para sempre começou |
| 22 |
lets skêp t’u zâ gûd part |
Let’s skip to the good part |
Vamos para a parte boa |
| 23 |
aim sou rédi, a-ou aim sou rédi |
I’m so ready, ah-oh I’m so ready |
Estou tão pronta, estou tão pronta |
| 24 |
aim sou rédi, lets skêp t’u zâ gûd part |
I’m so ready, let’s skip to the good part |
Estou tão pronta, vamos para a parte boa |
| 25 |
lets skêp t’u zâ gûd part |
Let’s skip to the good part |
Vamos para a parte boa |
| 26 |
êt rârt uen mai rárt uóz brouken fór zâ fârstt’aim |
It hurt when my heart was broken for the first time |
Doeu quando meu coração se quebrou pela primeira vez |
| 27 |
kraid sou rard kaind óv xókt zét aim ólrait |
Cried so hard kind of shocked that I’m alright |
Chorei tanto que estou surpresa que eu esteja bem |
| 28 |
meid iú main, nau êts t’aim t’u riâlaiz |
Made you mine, now it’s time to realize |
Você é meu, agora é a hora de perceber |
| 29 |
zét aim névâr gouên bék |
That I’m never going back |
Que eu nunca voltarei |
| 30 |
nou aim névâr gouên bék t’u zâ gârl |
No I’m never going back to the girl |
Não, nunca voltarei a ser a garota |
| 31 |
zét lékt fêis ên rôumens |
That lacked faith in romance |
Que não tinha fé no romance |
| 32 |
aim dan, lets dens, guêv êt âp, t’eik a tchens |
I’m done, let’s dance, give it up, take a chance |
Acabei, vamos dançar, desista, tente |
| 33 |
aim iórz |
I’m yours |
Sou sua |
| 34 |
aim ól iórz |
I’m all yours |
Sou toda sua |
| 35 |
ai guêv iú mai lóv, ai guêv iú mai rárt |
I give you my love, I give you my heart |
Dou-te meu amor, dou-te meu coração |
| 36 |
lets skêp t’u zâ gûd part |
Let’s skip to the good part |
Vamos para a parte boa |
| 37 |
aim duên a kês, sou fârévâr stárts |
I’m doing a kiss, so forever starts |
Vou te beijar, assim o para sempre começou |
| 38 |
lets skêp t’u zâ gûd part |
Let’s skip to the good part |
Vamos para a parte boa |
| 39 |
aim sou rédi, a-ou aim sou rédi |
I’m so ready, ah-oh I’m so ready |
Estou tão pronta, estou tão pronta |
| 40 |
aim sou rédi, lets skêp t’u zâ gûd part |
I’m so ready, let’s skip to the good part |
Estou tão pronta, vamos para a parte boa |
| 41 |
t’eik mai rend |
Take my hand |
Pegue a minha mão |
| 42 |
lets guét âuêi from zês pleis iór feis |
Let’s get away from this place your face |
Vamos fugir desse lugar, seu rosto |
| 43 |
êz évrisêng ai níd t’u bi truli répi |
Is everything I need to be truly happy |
É tudo que eu preciso para ser feliz de verdade |
| 44 |
(aim ól iórz. aim ól iórz) |
(I’m all yours. I’m all yours) |
(Sou sua, sou toda sua) |
| 45 |
t’eik mai rend |
Take my hand |
Pegue a minha mão |
| 46 |
lets guét âuêi from zês pleis iór feis |
Let’s get away from this place your face |
Vamos fugir desse lugar, seu rosto |
| 47 |
êz évrisêng ai níd t’u bi truli répi |
Is everything I need to be truly happy |
É tudo que eu preciso para ser feliz de verdade |
| 48 |
(aim ól iórz. aim ól iórz) |
(I’m all yours. I’m all yours) |
(Sou sua, sou toda sua) |
| 49 |
t’eik mai rend |
Take my hand |
Pegue a minha mão |
| 50 |
lets guét âuêi from zês pleis iór feis |
Let’s get away from this place your face |
Vamos fugir desse lugar, seu rosto |
| 51 |
êz évrisêng ai níd t’u bi truli répi |
Is everything I need to be truly happy |
É tudo que eu preciso para ser feliz de verdade |
| 52 |
(aim ól iórz. aim ól iórz) |
(I’m all yours. I’m all yours) |
(Sou sua, sou toda sua) |
| 53 |
aim sou rédi |
I’m so ready |
Estou tão pronta |
| 54 |
(lets skêp t’u zâ gûd part) |
(let’s skip to the good part) |
(Vamos para a parte boa) |
| 55 |
aim sou rédi |
I’m so ready |
Estou tão pronta |
Facebook Comments