| 1 |
let mi t’él iú a síkret |
Let me tell you a secret |
Deixe-me contar um segredo |
| 2 |
pût êt ên iór rárt end kíp êt |
Put it in your heart and keep it |
Coloque em seu coração e deixe lá |
| 3 |
samsên zét ai uant iú t’u nou |
Something that I want you to know |
Algo que quero que você saiba |
| 4 |
dju samsên fór mi |
Do something for me |
Faça uma coisa por mim |
| 5 |
lêssan t’u mai sêmpâl stóri |
Listen to my simple story |
Ouça minha pequena história |
| 6 |
end mêibi uêl rév samsên t’u xou |
And maybe we’ll have something to show |
E talvez teremos algo para compartilhar |
| – |
|
|
|
| 7 |
iú t’él mi iôr kôld on zâ ênssaid |
You tell me you’re cold on the inside |
Você me diz que é insensível |
| 8 |
rau ken zâ aut said uôrld |
How can the outside world |
Como pode o mundo aqui fora |
| 9 |
bi a pleis zét iór rárt ken embrêis |
Be a place that your heart can embrace |
Ser um lugar que seu coração se identifica? |
| 10 |
bi gûd t’u iórsself |
Be good to yourself |
Seja boa para você mesma |
| 11 |
kóz nôubári els |
‘Cause nobody else |
Porque ninguém |
| 12 |
réz zâ páuâr t’u mêik iú répi |
Has the power to make you happy |
Tem o poder de te fazer feliz |
| – |
|
|
|
| 13 |
rau ken ai rélp iú? |
How can I help you? |
Como posso te ajudar? |
| 14 |
plíz let mi trai t’u |
Please let me try to |
Por favor, deixe-me tentar |
| 15 |
ai ken ríâl zâ pêin |
I can heal the pain |
Posso curar a dor |
| 16 |
zét iôr fílên ênssaid |
That you’re feeling inside |
Que você está sentindo aí dentro |
| 17 |
unévâr iú uant mi |
Whenever you want me |
O que você quiser de mim |
| 18 |
iú nou zét ai uêl bi |
You know that I will be |
Você sabe que estarei |
| 19 |
uêit’ên fór zâ dei |
Waiting for the day |
Esperando pelo dia |
| 20 |
zét iú sei iúâl bi main |
That you say you’ll be mine |
Que você dirá que será minha |
| – |
|
|
|
| 21 |
rí mâst rév ríli rârt iú |
He must have really hurt you |
Ele deve ter te machucado muito mesmo |
| 22 |
t’u mêik iú sei zâ sêngs zét iú dju |
To make you say the things that you do |
A ponto de você dizer o que diz |
| 23 |
rí mâst rév ríli rârt iú |
He must have really hurt you |
Ele deve ter te machucado muito mesmo |
| 24 |
t’u mêik zôuz prêri aiz lûk sou blu |
To make those pretty eyes look so blue |
Para fazer seus lindos olhos ficarem tão tristes |
| – |
|
|
|
| 25 |
rí mâst rév noun |
He must have known |
Ele deveria saber |
| 26 |
zét rí kûd |
That he could |
Que ele poderia |
| 27 |
zét iúd névâr lív rêm |
That you’d never leave him |
Fazer com que você nunca o deixasse |
| 28 |
nau iú kent si mai lâv êz gûd? |
Now you can’t see my love is good? |
Agora você não vê que meu amor é verdadeiro? |
| 29 |
end zét aim nat rêm |
And that I’m not him |
E que eu não sou ele |
| – |
|
|
|
| 30 |
rau ken ai rélp iú? |
How can I help you? |
Como posso te ajudar? |
| 31 |
plíz let mi trai t’u |
Please let me try to |
Por favor, deixe-me tentar |
| 32 |
ai ken ríâl zâ pêin |
I can heal the pain |
Posso curar a dor |
| 33 |
uont iú let mi ênssaid? |
Won’t you let me inside? |
Que você está sentindo aí dentro |
| 34 |
unévâr iú uant mi |
Whenever you want me |
O que você quiser de mim |
| 35 |
iú nou zét ai uêl bi |
You know that I will be |
Você sabe que estarei |
| 36 |
uêit’ên fór zâ dei |
Waiting for the day |
Esperando pelo dia |
| 37 |
zét iú sei iúâl bi main |
That you say you’ll be mine |
Que você dirá que será minha |
| – |
|
|
|
| 38 |
uont iú let mi ên? |
Won’t you let me in? |
Você me deixaria entrar? |
| 39 |
let zês lâv bêguên |
Let this love begin |
Deixe esse amor começar |
| 40 |
uont iú xou mi iór rárt nau? |
Won’t you show me your heart now? |
Não vai mostrar seu coração agora? |
| 41 |
áiâl bi gûd t’u iú |
I’ll be good to you |
Serei bom para você |
| 42 |
ai ken mêik zês sêng trû |
I can make this thing true |
Posso fazer disso verdade |
| 43 |
xou mi zét rárt rait nau |
Show me that heart right now |
Me mostre seu coração agora |
| – |
|
|
|
| 44 |
ru níds a lóvâr |
Who needs a lover |
Quem precisa de um amor |
| 45 |
zét kent bi a frend |
That can’t be a friend |
Que não pode ser um amigo? |
| 46 |
samsên t’éls mi aim zâ uan iúv bên lûkên fór |
Something tells me I’m the one you’ve been looking for |
Algo me diz que eu sou aquele que você procura |
| 47 |
êf iú évâr xûd si rêm âguén |
If you ever should see him again |
Caso você o veja novamente |
| 48 |
uont iú t’él rêm iúv faund samuan ru guêvs iú mór |
Won’t you tell him you’ve found someone who gives you more |
Você diria que achou alguém que lhe dá mais? |
| – |
|
|
|
| 49 |
samuan ru uêl prât’ékt iú |
Someone who will protect you |
Alguém que te irá proteger |
| 50 |
lâv end rispékt iú |
Love and respect you |
Te amar e respeitar |
| 51 |
ól zôuz sêngs |
All those things |
Todas aquelas coisas |
| 52 |
zét rí névâr kûd brêng t’u iú |
That he never could bring to you |
Que ele não pôde te dar |
| 53 |
laik ai dju |
Like I do |
Como eu faço |
| 54 |
ór rézâr ai ûd |
Or rather I would |
Ou melhor, gostaria de fazer |
| 55 |
uont iú xou mi iór rárt laik iú xûd? |
Won’t you show me your heart like you should? |
Você não vai me mostrar seu coração como você deveria? |
| – |
|
|
|
| 56 |
rau ken ai rélp iú? |
How can I help you? |
Como posso te ajudar? |
| 57 |
plíz let mi trai t’u |
Please let me try to |
Por favor, deixe-me tentar |
| 58 |
ai ken ríâl zâ pêin |
I can heal the pain |
Posso curar a dor |
| 59 |
zét iôr fílên ênssaid |
That you’re feeling inside |
Que você está sentindo aí dentro |
| 60 |
unévâr iú uant mi |
Whenever you want me |
O que você quiser de mim |
| 61 |
iú nou zét ai uêl bi |
You know that I will be |
Você sabe que estarei |
| 62 |
uêit’ên fór zâ dei |
Waiting for the day |
Esperando pelo dia |
| 63 |
zét iú sei iúâl bi main |
That you say you’ll be mine |
Que você dirá que será minha |
| – |
|
|
|
| 64 |
uont iú let mi ên? |
Won’t you let me in? |
Deixar-me entrar |
| 65 |
let zês lâv bêguên |
Let this love begin |
Deixe esse amor começar |
| 66 |
uont iú xou mi iór rárt nau? |
Won’t you show me your heart now? |
Não vai mostrar seu coração agora? |
| 67 |
áiâl bi gûd t’u iú |
I’ll be good to you |
Serei bom para você |
| 68 |
ai ken mêik zês sêng trû |
I can make this thing true |
Posso fazer disso verdade |
| 69 |
end guét t’u iór rárt sam rau |
And get to your heart somehow |
E chegar ao seu coração de alguma forma |
Facebook Comments