| 1 |
aiv sin iú rénguên aut |
I’ve seen you hangin’ out |
Eu vi você saindo |
| 2 |
lûkên laik iú nou uat laifs âbaut |
Lookin’ like you know what life’s about |
Parece que você sabe o que é a vida |
| 3 |
léfên, djáivên uês iór frends |
Laughin’, jivin’ with your friends |
Rindo, curtindo com seus amigos |
| 4 |
beibi, zét eint uér zâ uôrld ends, ôu ié |
Baby, that ain’t where the world ends, oh yeah |
Baby, isso não é onde o mundo acaba, oh yeah |
| – |
|
|
|
| 5 |
aim lêiên mai lâv on iú |
I’m layin’ my love on you |
Eu estou colocando meu amor em você |
| 6 |
iúâl bi fílên samsên brend niu, ôu iés, iú uêl |
You’ll be feelin’ somethin’ brand new, oh yes, you will |
Você vai estar sentindo algo novo, oh sim, você vai |
| 7 |
gona rold iú t’áit uês ól mai mait |
Gonna hold you tight with all my might |
Vou te abraçar com toda minha força |
| 8 |
skuíz iú rait, |
Squeeze you right, |
Esprema-te bem, |
| 9 |
uátcha uana dju t’ânáit ié |
whatcha wanna do tonight Yeah |
o que queres fazer esta noite? |
| – |
|
|
|
| 10 |
aim gona rold iú ên zâ éft’âr nûn |
I’m gonna hold you in the afternoon |
Eu vou te abraçar a tarde |
| 11 |
tiz iú from zâ san |
Tease you from the sun |
Provocá-lo do sol |
| 12 |
dénssên nís zâ áiland mûn |
Dancin’ ‘neath the island moon |
Dançando debaixo da lua da ilha |
| 13 |
uêl gou on end on, ié |
We’ll go on and on, yeah |
Nós vamos continuar e continuar, sim |
| – |
|
|
|
| 14 |
eint nôubári évâr lóvd iú |
Ain’t nobody ever loved you |
Ninguém te amou |
| 15 |
laik aim gona lâv iú, ié, ié, ôu, beibi, nou |
Like I’m gonna love you, yeah, yeah, oh, baby, no |
Como eu vou amar você, sim, sim, oh, baby, não |
| 16 |
eint nôubári évâr lóvd iú, bói |
Ain’t nobody ever loved you, boy |
Ninguém nunca te amou, garoto |
| 17 |
laik aim gona lâv iú, ié, ié |
Like I’m gonna love you, yeah, yeah |
Como eu vou amar você, sim, sim |
| – |
|
|
|
| 18 |
rêi, drég a kam âkrós iór rér |
Hey, drag a comb across your hair |
Ei, puxe um pente pelo seu cabelo |
| 19 |
tchêindj iór xârt, |
Change your shirt, |
Mude sua camisa, |
| 20 |
uêâr gouên sam uér, eint uí, beibi? |
we’re going somewhere, ain’t we, baby? |
vamos a algum lugar, não é, baby? |
| 21 |
áiâl srou a lêrâl lêpst’êk on |
I’ll throw a little lipstick on |
Vou jogar um pouco de batom |
| 22 |
tchék zâ mêrâr tchuais end uêâr gon |
Check the mirror twice and we’re gone |
Verifique o espelho duas vezes e partimos |
| – |
|
|
|
| 23 |
ai bêlív ên rein |
I believe in rain |
Eu acredito na chuva |
| 24 |
uí ken brêng zâ rít âp âguén, |
We can bring the heat up again, |
Nós podemos trazer o calor de novo, |
| 25 |
ôu, iés, uí ken |
oh, yes, we can |
oh, sim, nós podemos |
| 26 |
aim gona t’eik mai t’aim end trít iú fain |
I’m gonna take my time and treat you fine |
Eu vou tomar meu tempo e te tratar bem |
| 27 |
beibi, beibi, beibi, aim mêiken iú main, |
Baby, baby, baby, I’m makin’ you mine, |
Baby, baby, baby, eu estou fazendo você meu, |
| 28 |
ôu t’ânáit, bói |
oh tonight, boy |
oh esta noite, garoto |
| – |
|
|
|
| 29 |
ríâr zâ pípâl léf end sêng |
Hear the people laugh and sing |
Ouça as pessoas rindo e cantando |
| 30 |
rait aut said iór dór |
Right outside your door |
Mesmo à sua porta |
| 31 |
samsên grêit êz répânên |
Somethin’ great is happenin’ |
Algo ótimo está acontecendo |
| 32 |
end iú ken bi xâr |
And you can be sure |
E você pode ter certeza |
| – |
|
|
|
| 33 |
eint nôubári els kûd lâv iú |
Ain’t nobody else could love you |
Ninguém mais pode te amar |
| 34 |
laik aim gona lâv iú, ié, ié |
Like I’m gonna love you, yeah, yeah |
Como eu vou amar você, sim, sim |
| 35 |
eint nôubári évâr lóvd iú |
Ain’t nobody ever loved you |
Ninguém te amou |
| 36 |
laik aim gona lâv iú, ié, ié |
Like I’m gonna love you, yeah, yeah |
Como eu vou amar você, sim, sim |
| – |
|
|
|
| 37 |
eint nôubári lâv iú, nou |
Ain’t nobody love you, no |
Ninguém te ama, não |
| 38 |
laik aim gona lâv iú, rêi rêi |
Like I’m gonna love you, hey hey |
Como eu vou te amar, hey hey |
| 39 |
eint nôubári lâv iú, nou |
Ain’t nobody love you, no |
Ninguém te ama, não |
| 40 |
laik aim gona lâv iú, rêi rêi |
Like I’m gonna love you, hey hey |
Como eu vou te amar, hey hey |
| – |
|
|
|
| 41 |
ríâr zâ pípâl léf end sêng, rêi rêi |
Hear the people laugh and sing, hey hey |
Ouça as pessoas rindo e cantando, ei, ei |
| 42 |
rait aut said iór dór, rêi men |
Right outside your door, hey man |
Bem do lado de fora da sua porta, ei cara |
| 43 |
samsên grêit êz répânên |
Somethin’ great is happenin’ |
Algo ótimo está acontecendo |
| 44 |
end iú ken bi xâr |
And you can be sure |
E você pode ter certeza |
| – |
|
|
|
| 45 |
nôubári els ken lâv iú |
Nobody else can love you |
Ninguém mais pode te amar |
| 46 |
laik aim gona lâv iú, ié, ié |
Like I’m gonna love you, yeah, yeah |
Como eu vou amar você, sim, sim |
| 47 |
eint nôubári évâr lóvd iú |
Ain’t nobody ever loved you |
Ninguém te amou |
| 48 |
laik aim gona lâv iú, ié, ié |
Like I’m gonna love you, yeah, yeah |
Como eu vou amar você, sim, sim |
| – |
|
|
|
| 49 |
eint nôubári lâv iú, nou |
Ain’t nobody love you, no |
Ninguém te ama, não |
| 50 |
laik aim gona lâv iú, rêi rêi |
Like I’m gonna love you, hey hey |
Como eu vou te amar, hey hey |
| 51 |
eint nôubári lâv iú, nou |
Ain’t nobody love you, no |
Ninguém te ama, não |
| 52 |
laik aim gona lâv iú, rêi rêi |
Like I’m gonna love you, hey hey |
Como eu vou te amar, hey hey |
| – |
|
|
|
| 53 |
eint nôubári lâv iú, nou |
Ain’t nobody love you, no |
Ninguém te ama, não |
| 54 |
laik aim gona lâv iú, rêi rêi |
Like I’m gonna love you, hey hey |
Como eu vou te amar, hey hey |
| 55 |
eint nôubári lâv iú, nou |
Ain’t nobody love you, no |
Ninguém te ama, não |
Facebook Comments