| 1 |
êf ai dêdant nou uat êt rârt laik t’u bi brouken |
If I didn’t know what it hurt like to be broken |
Se eu não soubesse o que dói gostar de ser quebrado |
| 2 |
zên rau ûd ai nou uat êt fíâls laik t’u bi rôl |
Then how would I know what it feels like to be whole |
Então, como eu saberia o que é ser todo |
| 3 |
êf ai dêdant nou uat êt kóst laik t’u bi ridjékt’ed |
If I didn’t know what it cost like to be rejected |
Se eu não soubesse o quanto custa ser rejeitado |
| 4 |
zên ai ûdânt nou zét iór lâv kâmen roum |
Then I wouldn’t know that Your love coming home |
Então eu não saberia que Seu amor voltando para casa |
| – |
|
|
|
| 5 |
mêibi êts ou kei êf aim nat ou kei |
Maybe it’s ok if I’m not ok |
Talvez esteja tudo bem se eu não estiver bem |
| 6 |
kóz zâ uan ru rôlds zâ uôrld |
‘Cause the One who holds the world |
Porque quem segura o mundo |
| 7 |
êz rôldên óntiú mi |
is holding onto me |
está me segurando |
| 8 |
mêibi êts ól rait êf aim nat ól rait |
Maybe it’s all right if I’m not all right |
Talvez esteja tudo bem se eu não estou bem |
| 9 |
kóz zâ uan ru rôlds zâ stárz |
‘Cause the One who holds the stars |
Porque Aquele que segura as estrelas |
| 10 |
êz rôldên mai rôl laif |
is holding my whole life |
está segurando minha vida inteira |
| – |
|
|
|
| 11 |
êf ai dêdant nou uat êt lûk laik t’u bi dârri |
If I didn’t know what it look like to be dirty |
Se eu não soubesse como é estar sujo |
| 12 |
zên ai ûdânt nou uat êt fíâls laik t’u bi klín |
Then I wouldn’t know what it feels like to be clean |
Então eu não saberia o que é estar limpo |
| 13 |
end êf ól óv mai xeim |
And if all of my shame |
E se toda a minha vergonha |
| 14 |
rédnt drôuv mi t’u raid ên zâ xédous |
hadn’t drove me to hide in the shadows |
não tivesse me levado a me esconder nas sombras |
| 15 |
zên ai ûdânt nou zâ bíuri óv biên fri |
Then I wouldn’t know the beauty of being free |
Então eu não saberia a beleza de ser livre |
| – |
|
|
|
| 16 |
mêibi êts ou kei êf aim nat ou kei |
Maybe it’s ok if I’m not ok |
Talvez esteja tudo bem se eu não estiver bem |
| 17 |
kóz zâ uan ru rôlds zâ uôrld |
‘Cause the One who holds the world |
Porque quem segura o mundo |
| 18 |
êz rôldên óntiú mi |
is holding onto me |
está me segurando |
| 19 |
mêibi êts ól rait êf aim nat ól rait |
Maybe it’s all right if I’m not all right |
Talvez esteja tudo bem se eu não estou bem |
| 20 |
kóz zâ uan ru rôlds zâ stárz |
‘Cause the One who holds the stars |
Porque Aquele que segura as estrelas |
| 21 |
êz rôldên mai rôl laif |
is holding my whole life |
está segurando minha vida inteira |
| – |
|
|
|
| 22 |
fázâr, let iór kêng dam kam, |
Father, let Your kingdom come, |
Pai, deixe seu reino vir, |
| 23 |
let iór uêl bi dan |
let Your will be done |
deixe sua vontade ser feita |
| 24 |
ríâr ên mai rárt éz ên révan |
Here in my heart as in Heaven |
Aqui no meu coração como no céu |
| 25 |
fázâr, let iór kêng dam kam, |
Father, let Your kingdom come, |
Pai, deixe seu reino vir, |
| 26 |
let iór uêl bi dan |
let Your will be done |
deixe sua vontade ser feita |
| 27 |
ríâr ên mai rárt éz ên révan, ôu! |
Here in my heart as in Heaven, oh! |
Aqui no meu coração como no céu, oh! |
| – |
|
|
|
| 28 |
mêibi êts ou kei êf aim nat ou kei |
Maybe it’s ok if I’m not ok |
Talvez esteja tudo bem se eu não estiver bem |
| 29 |
kóz zâ uan ru rôlds zâ uôrld êz rôldên óntiú mi |
‘Cause the One who holds the world is holding onto me |
Porque quem segura o mundo está me segurando |
| 30 |
mêibi êts ól rait êf aim nat ól rait |
Maybe it’s all right if I’m not all right |
Talvez esteja tudo bem se eu não estou bem |
| 31 |
kóz zâ uan ru rôlds zâ stárz |
‘Cause the One who holds the stars |
Porque Aquele que segura as estrelas |
| 32 |
êz rôldên mai rôl laif |
is holding my whole life |
está segurando minha vida inteira |
| – |
|
|
|
| 33 |
nau aim âlaiv ên iú |
Now I’m alive in You |
Agora estou vivo em você |
| 34 |
zâ bést zét ai dezârvd |
The best that I deserved |
O melhor que eu mereci |
| 35 |
nau aim âlaiv end ai ken si iú ên évrisêng |
Now I’m alive and I can see You in everything |
Agora estou vivo e posso te ver em tudo |
| 36 |
mêibi êts ou kei êf aim nat ou kei |
Maybe it’s ok if I’m not ok |
Talvez esteja tudo bem se eu não estiver bem |
Facebook Comments