| 1 |
nídlés t’u sei, ai kíp râr ên tchék |
Needless to say, I keep her in check |
Desnecessário dizer que fico de olho nela |
| 2 |
xi uóz ól béd-béd, névârzâlâs |
She was all bad-bad, nevertheless |
Ela era toda má, ainda assim |
| 3 |
kólen êt kuêts nau, beibi, aim a rék |
Calling it quits now, baby, I’m a wreck |
Encerrando a noite agora, baby, eu tô um desastre |
| 4 |
krésh ét mai pleis, beibi, iôr a rék |
Crash at my place, baby, you’re a wreck |
Venha para a minha casa, gata, você não tá bem |
| 5 |
nídlés t’u sei, ai kíp râr ên tchék |
Needless to say, I keep her in check |
Desnecessário dizer que fico de olho nela |
| 6 |
xi uóz ól béd-béd, névârzâlâs |
She was all bad-bad, nevertheless |
Ela era toda má, ainda assim |
| 7 |
kólên êt kuêts nau, beibi, aim a rék |
Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck |
Encerrando a noite agora, gata, eu tô um desastre |
| 8 |
krésh ét mai pleis, beibi, iôr a rék |
Crash at my place, baby, you’re a wreck |
Venha para a minha casa, gata, você não tá bem |
| 9 |
sênkên ên a béd uêi, lûzên iór grêp |
Thinking in a bad way, losing your grip |
Indo para um mal caminho, perdendo os sentidos |
| 10 |
skrímên ét mai feis, beibi, dont trêp |
Screaming at my face, baby, don’t trip |
Gritando comigo, gata, não viaja |
| 11 |
samuan t’ûk a bêg el, ai dont nou rau zét félt |
Someone took a big L, I don’t know how that felt |
Alguém é um grande perdedor, mas eu não sei como é isso |
| 12 |
lûkên ét iú sáid uêiz, párt’i on t’êlt |
Looking at you sideways, party on tilt |
Olhando para você pelos cantos, com confiança |
| 13 |
sam sêngs iú djâst kent rêfius |
Some things you just can’t refuse |
Algumas coisas você simplesmente não pode negar |
| 14 |
xi uana raid laik a kruz end aim nat tráina luz |
She wanna ride like a cruise and I’m not tryna lose |
Ela quer passear como um navio e eu tentarei não perder |
| – |
|
|
|
| 15 |
zên iôr léft ên zâ dâst |
Then you’re left in the dust |
Então você é deixada afundando |
| 16 |
ânlés ai stâk bai iá |
Unless I stuck by ya |
A menos que eu esteja preso a você |
| 17 |
iôr a sânfláuâr |
You’re a sunflower |
Você é um girassol |
| 18 |
ai sênk iór lâv ûd bi t’u mâtch |
I think your love would be too much |
Eu acho que o seu amor seria demais |
| 19 |
ór iúâl bi léft ên zâ dâst |
Or you’ll be left in the dust |
Ou você será deixada afundando |
| 20 |
ânlés ai stâk bai iá |
Unless I stuck by ya |
A não ser que eu esteja presa a você |
| 21 |
iôr zâ sânfláuâr |
You’re the sunflower |
Você é o girassol |
| 22 |
iôr zâ sânfláuâr |
You’re the sunflower |
Você é o girassol |
| – |
|
|
|
| 23 |
évri t’aim aim lívên on iá |
Every time I’m leaving on ya |
Todas as vezes que estou indo embora |
| 24 |
iú dont mêik êt ízi, nou |
You don’t make it easy, no |
Você não facilita, não |
| 25 |
uêsh ai kûd bi zér fór iú |
Wish I could be there for you |
Eu queria estar aí para te apoiar |
| 26 |
guêv mi a rízan t’u gou |
Give me a reason to go |
Me dê uma razão para ir |
| 27 |
évri t’aim aim uókên aut |
Every time I’m walking out |
Todas as vezes que estou indo embora |
| 28 |
ai ken ríâr iú t’élên mi t’u tchârn âraund |
I can hear you telling me to turn around |
Eu posso ouvir você me dizendo para voltar |
| 29 |
fáit’ên fór mai trâst end iú uont bék daun |
Fighting for my trust and you won’t back down |
Lutando pela minha verdade e você não vai me atrapalhar |
| 30 |
íven êf uí gára rêsk êt ól rait nau, ôu |
Even if we gotta risk it all right now, oh |
Mesmo se tivermos que arriscar tudo agora, oh |
| 31 |
ai nou iôr skérd óv zâ ânon |
I know you’re scared of the unknown |
Eu sei que você tem medo do desconhecido |
| 32 |
iú dont uana bi âloun |
You don’t wanna be alone |
Você não quer ficar sozinha |
| 33 |
ai nou ai ól uêiz kam end gou |
I know I always come and go |
Eu sei que eu sempre vou e volto |
| 34 |
bât êts aut óv mai kantrôl |
But it’s out of my control |
Mas isso tá fora do meu controle |
| – |
|
|
|
| 35 |
end iúâl bi léft ên zâ dâst |
And you’ll be left in the dust |
Então você é deixada afundando |
| 36 |
ânlés ai stâk bai iá |
Unless I stuck by ya |
A menos que eu esteja preso a você |
| 37 |
iôr zâ sânfláuâr |
You’re the sunflower |
Você é um girassol |
| 38 |
ai sênk iór lâv ûd bi t’u mâtch |
I think your love would be too much |
Eu acho que o seu amor seria demais |
| 39 |
ór iúâl bi léft ên zâ dâst |
Or you’ll be left in the dust |
Ou você será deixada afundando |
| 40 |
ânlés ai stâk bai iá |
Unless I stuck by ya |
A não ser que eu esteja presa a você |
| 41 |
iôr zâ sânfláuâr |
You’re the sunflower |
Você é o girassol |
| 42 |
iôr zâ sânfláuâr |
You’re the sunflower |
Você é o girassol |
Facebook Comments